Покачивая головой, она сказала:
— Это замечательно, что молодые люди способны так быстро приходить в себя.
Содержимое коробки — виновницы происшествия — рассыпалось по всему полу. Неожиданно миссис Струк вскрикнула — она увидела дневник своего деда. Подняв его, она начала перелистывать страницы.
— Послушайте! Здесь говорится, что мой дед пытался найти своего шурина. Он наводил справки по всем маршрутам дилижансов, писал владельцам частных дилижансов, которых сумел отыскать. Но о дилижансе старого Абнера так ничего и не узнал.
Миссис Струк продолжала молча читать дневник. Девушки не мешали ей. Через некоторое время она сказала:
— Вот еще кое-что. Мой дедушка пытался связаться с владельцами всех таверен и харчевен, расположенных по пути следования дилижансов. Но никто из них не знал Абнера.
— Значит, возможность того, что мистер Лангстрит продал свой экипаж где-то на Западе, исключается, — заметила Джорджи. — Похоже, он спрятал его поблизости от дома.
— Скорее всего, так оно и есть, — вздохнув, согласилась миссис Струк. — Но дилижанс вполне мог просто-напросто истлеть.
Нэнси была настроена решительно и надежды не теряла.
— Если мистер Абнер Лангстрит любил свой дилижанс — а мне кажется, что так оно и было, — он бы сделал все, чтобы не дать ему погибнуть. Я уверена, что он его где-то надежно спрятал. А в письме, которое он начал писать вашей бабушке, он собирался рассказать куда. К сожалению, он умер, не успев раскрыть этого секрета.
Миссис Струк ласково улыбнулась Нэнси.
— Ты чудесная девочка! — сказала она. А Бесс спросила:
— И куда мы теперь по этому поводу отправимся?
У Нэнси ответ был уже готов:
— Туда, где мистер Абнер Лангстрит провел свои последние дни.
ТЕПЕРЬ ПОНЯТНО, КТО СВИСТЕЛ!
— Может, вы тоже поедете с нами? — обратилась Нэнси к миссис Струк. Но та отказалась, сославшись на то, что ей в ее возрасте будет трудно совершить такую поездку.
— А вы можете указать на карте, где именно был его дом?
Миссис Струк кивнула, и Нэнси отправилась к машине за картой. Остальные же вернулись в гостиную.
Когда Нэнси подбежала к машине, она увидела припаркованный вплотную к ней грузовик. В кабине сидел водитель — это был Джадд Хиллари!
Увидев Нэнси, этот гадкий человек вылез из машины, направился к девушке и злобно произнес:
— А я вас тут поджидал!
— Правда?
— Я вас уже предупреждал, юная леди, — с ехидством произнес он, — но вы не обратили на это внимания. Не суйте свой нос в чужие дела! Вы здесь человек посторонний, налогов не платите. Приехали сюда развлекаться, вот и занимайтесь этим! Нечего шнырять повсюду и вмешиваться в наши дела!
— Мне и в голову не приходило, что я лезу не в свое дело, — холодно парировала Нэнси.
Она решила не обращать на Хиллари внимания, но он упорно шел за ней к машине, и ей пришло в голову, что он собирается следовать за ней повсюду и следить за всем, что она будет делать. Лучше уж не вынимать при нем карту!
ВДрюг Джадд Хиллари выпалил:
— А что вы сделали с тем старым дилижансом?
Этот вопрос до того поразил Нэнси, что она ошеломленно уставилась на этого человека, не в силах произнести ни слова. Наконец она взяла себя в руки и ответила:
— Мистер Хиллари, а почему этот старый дилижанс вас так интересует?
Ответ последовал немедленно:
— Да потому, что он интересует вас! Но вам не удастся ничего от меня утаить. Вы работаете на наших противников, на эту шайку любителей закулисных ссор. |