Изменить размер шрифта - +
Вздрогнув, девушка круто повернулась и столкнулась лицом к лицу с Томом Страйпом.

— Вы! Здесь! — так и ахнула девушка. Страйп не сводил глаз с блокнота, пытаясь разглядеть, что там написано.

— Нечего изображать удивление! — с издевательской ухмылкой сказал он. — И что это вы строчите, скажите на милость?

Нэнси почувствовала облегчение, поняв, что Страйп не знает французского.

— Я всегда ношу с собой блокнот, — ловко вывернулась она. — Люблю записывать свои впечатления о пейзаже, о людях, с которыми доводится встречаться.

Ее ответ, по всей видимости, удовлетворил Страйпа. Тем не менее он все еще угрожающим тоном заявил:

— Вы выбрали не самое безопасное место, чтобы делать заметки.

— Это моя земля, Том Страйп!

— Вы хотите сказать, это была ваша земля, — саркастически заявил он. — Я дал вам возможность продать участок, но вы ею не воспользовались. А теперь уже слишком поздно.

— Это мы еще посмотрим. Даже если я лишусь своего участка, меня будет утешать мысль о том, что я отказалась заключить сделку с таким бесчестным человеком, как вы!

Том Страйп приблизился, и какую-то секунду Нэнси казалось, что он сейчас ее ударит. Однако многозначительный взгляд, который девушка бросила в сторону землемера, как видно, предостерег мошенника от необдуманных действий. Сердито махнув рукой, он повернулся и ушел прочь.

Нэнси бросилась обратно, чтобы найти отца или мистера Ранни, но их нигде не было видно. Бесс и Джорджи, наблюдавшие, сидя на большом камне, за работой землемера, радостно ее приветствовали.

— Нэнси, куда ты пропала? — спросила Бесс. — Мы уж начали беспокоиться: Джорджи показалось, что она видела поблизости Тома Страйпа.

— Ты не ошиблась, — сказала Нэнси, обращаясь к Джорджи. — Я встретилась с ним буквально минуту назад.

— Он не пытался напасть на тебя? — с тревогой спросила Джорджи.

— Думаю, ему бы хотелось, но вокруг было слишком много народу. В чем мне, безусловно, повезло, так это в том, что он не знает французского.

— О чем это ты, Нэнси? — озадаченно спросила Бесс.

Вместо ответа Нэнси вынула из кармана блокнот. Когда она прочитала записанные ею слова, лицо ее стало необыкновенно серьезным.

«Новый хозяин послал старого отшельника сюда под совершенно диким предлогом. А тем временем парни отнимают у человека его собственность — говорят, он уже никогда не вернется домой живым».

— Ужас какой! — воскликнула Бесс, заглядывая через плечо Нэнси.

— Неудивительно, что ты до смерти испугалась, когда Том Страйп попытался расшифровать твои записи, — добавила Джорджи. — Слушай, а ты думаешь, с мистером Чапом в самом деле приключилось что-то скверное?

— Его обманули, и жизнь его в опасности. Эти люди успели сказать очень много, но они говорили так быстро, что все уловить я не смогла.

— Что мы можем сделать, чтобы спасти бедного мистера Чапа? — спросила встревоженным голосом Бесс.

— Я расскажу обо всем мистеру Ранни и папе, — решила Нэнси. — Возможно, они решат создать специальную розыскную группу.

Джорджи гневно следила за Баком Соутайсом, прилежно трудившимся неподалеку от них.

— Вот кто наверняка мог бы сказать, куда делся мистер Чап! — яростно воскликнула она. — Как бы мне хотелось сейчас подойти к нему и прямо в лицо обвинить в исчезновении старика!

Она уже поднялась с камня, собираясь привести свое намерение в исполнение, но Нэнси схватила ее за руку.

Быстрый переход