Во всяком случае, я погожу делать окончательные выводы, пока не увижу этот твой таинственный старый дуб.
Отряд двинулся вперед по лесу и вскоре начал взбираться вверх по крутому каменистому склону. Следуя за извивами тропы, Нэнси вДрюг резко остановила лошадь: она заметила между деревьями какую-то темную фигуру, распростертую на земле. Нэнси была почти уверена, что это мужчина. Застыв в седле, она стала следить за лежащей меж кустами фигурой, опасаясь засады. Однако человек был неподвижен.
Нэнси спрыгнула с седла и, накинув поводья на ближайший куст, раздвинула ветви. Перед ней был Пит Аткинс, лежавший ничком на земле.
— Пит! — испуганно окликнула его девушка.
Проводник не отозвался. Она попыталась перевернуть его на спину — и только тут заметила, что его рубашка пропитана кровью. Нэнси испуганно бросилась назад за помощью.
— Отец, иди скорее сюда! — крикнула она.
Все всадники пришпорили своих коней. Подъехав к повороту лесной тропы, они торопливо спешились.
— Осторожнее, ребята, — предостерег их шериф. — Вполне возможно, это просто ловушка.
Готовые к любым неожиданностям, мужчины осторожно двинулись следом за Нэнси к тому месту, где лежал Пит Аткинс.
— В Пита стреляли. Прочешите лес, может, вам удастся отыскать того, кто это сделал! — приказал шериф, наклонившись к недвижному телу проводника и пытаясь понять, в каком тот состоянии.
Он захватил с собой аптечку, содержавшую все, что требуется для оказания первой помощи. Пощупав пальцами плечо раненого — не застряла ли где пуля, — шериф наложил повязку. Во время этой процедуры проводник открыл глаза и застонал от боли.
— Кто это сделал, Пит? — осторожно спросил его шериф.
Но раненый был слишком слаб, чтобы ответить.
— Голову даю на отсечение, Пит не дал им никакого повода! — в бешенстве воскликнул Ранни. — Смотрите — в него выстрелили сзади!
Члены отряда возвращались после безуспешного прочесывания окружающих лесов. Никого обнаружить не удалось.
— Как вы думаете, Пит поправится? — с тревогой спросила шерифа Нэнси.
— Я думаю, есть все основания надеяться, — ответил тот. — Но он настолько ослаб от потери крови, что взять его с собой мы не сможем.
— А вы не могли бы оставить с ним одного 13 ваших людей?
— Пожалуй, так будет лучше всего, — согласился шериф.
Для этой цели выбрали одного из полицейских, прибывших из Лэйк-Веллингтона. Пита осторожно перенесли в более удобное место, и отряд приготовился снова тронуться в путь.
Всадники мрачно продвигались по той же тропе, но уже значительно более быстрым темпом. Карсон Дрю, беспокоясь о безопасности девушек, ехал рядом с ними. Наконец отряд достиг того самого холма, с которого Нэнси не так давно обозревала свои владения. Здесь всадники остановились.
Нэнси, ее отец и Ранни спешились. Они увидели на простиравшейся внизу равнине нескольких человек, лихорадочно орудующих различными инструментами возле утеса, на котором Ранни нашел золото.
— Посмотрите-ка на Бака Соутайса — он руководит добычей руды, — с горечью сказал старатель, наведя свой мощный бинокль на одного из копошившихся внизу мужчин.
Он передал бинокль Нэнси.
— Насколько я понимаю, Соутайс не позволит нашему геодезисту произвести съемку участка, — высказал свои опасения Карсон Дрю.
— Боюсь, что вы правы, — согласился с ним старатель. — Он на все пойдет, чтобы только не отдать землю.
— Это, конечно, так. Но если мы застигнем их врасплох, шансов, что они окажут сопротивление, будет гораздо меньше. |