В этот момент зазвонил телефон. Коллиг поднял трубку и, быстро что-то ответив, встал.
— Я должен уехать, ребята. Спасибо, что принесли фальшивку. Если вам попадутся такие же или у вас появятся данные, которые могут помочь полиции, дайте мне знать. Я, со своей стороны, передам ваше описание фальшивомонетчика в Секретную службу и перешлю им эту купюру.
Коллиг встал из-за стола, и ребята вместе с ним вышли из здания полиции.
— Интересно, знает ли Оскар Смаф о появлении фальшивых денег,— сказал по дороге Джо.— И… не занимается ли он расследованием этого дела?
— Не удивлюсь,— подтвердил начальник полиции.— Этого парня ничто не может заставить угомониться.
Ребята умолчали о встрече со Смафом, но про себя решили, что Смаф следил за тем человеком потому, что тот был приезжий. Смаф, мечтающий стать профессиональным детективом, несомненно, пришел к заключению, что чемодан приезжего набит фальшивыми деньгами.
Когда начальник полиции уехал, Джо взглянул на часы.
— Если мы хотим встретить отца, то надо торопиться.
Они приехали на вокзал вовремя: четырехчасовой поезд как раз подходил к перрону.
Из последнего вагона появился мистер Харди.
— Папа! — крикнули Фрэнк и Джо, бросившись к отцу навстречу.
Чет двинулся за ними.
Фентон Харди, высокий представительный мужчина, приветливо улыбался.
— Я очень ценю такую теплую встречу и доставку домой,— сказал он, увидев на стоянке машину Чета.
— Прошу, сэр,— ухмыльнулся Чет.
Джо взял отцовский чемодан, и все направились к машине. По дороге домой ребята рассказали отцу о происшедших днем странных событиях.
Сыщик выслушал их внимательно.
— А то дело, которое ты сейчас расследуешь,— спросил Фрэнк в заключение,— имеет отношение к шайке фальшивомонетчиков?
Мистер Харди ответил не сразу. Мысли его, по-видимому, были заняты чем-то другим.
— Нет,— наконец ответил он.— Но я с радостью помогу вам выйти на след шайки. У меня сложилось впечатление, что вы хотите всерьез заняться их поисками!
— Конечно, хотим,— ответил решительно Джо. Когда они подъехали к дому, Фрэнк сказал:
— Вероятно, фальшивые деньги снова появятся.
— Очень возможно, — согласился Фентон Харди.
У двери их встретила тетя Гертруда, незамужняя сестра мистера Харди. Это была высокая худощавая женщина, иногда резкая на язык, но исключительно добросердечная и отзывчивая. Мисс Харди недавно приехала, как это часто бывало, чтобы погостить в семье брата. В своей резкой и прямой манере она нередко напоминала племянникам о страшных опасностях сыскной работы и об ужасной судьбе, ожидающей любого, кто решится стать сыщиком.
Когда все вошли в гостиную, Гертруда нежно поцеловала брата.
— Ты надолго домой, Фентон? — вздохнув, спросила она.— Или снова умчишься расследовать какое-нибудь уголовное дело?
— По всей вероятности, какое-то время побуду, Гертруда,— посмеиваясь, ответил Харди.— Особенно если ребята наткнутся на след фальшивых денег.
— Что? Ты слышишь, Лора, что он говорит? — обратилась тетя Гертруда к стройной красивой женщине, которая только что вошла в комнату.
— Слышу.— Миссис Харди поцеловала мужа и потребовала у сыновей объяснения.
Услышав о происшествии с Четом, женщины сокрушенно покачали головами.
— Чем скорее этих негодяев поймают, тем лучше! — твердо заявила тетя Гертруда.
— Именно так мы и считаем, тетечка! — отозвался Джо.— Посмотрим, что нам удастся сделать! Правильно, Фрэнк?
— Конечно, правильно.
— Если по их следу пойдут братья Харди,— добавил Чет, улыбаясь,— этой шайке быстро придет конец!
— А мы с Лорой, беспокоясь за вас, потеряем сон и покой,—вздохнула тетя Гертруда. |