Изменить размер шрифта - +

- Риши, ты должен усердно учиться, - наставительно сказала она. - Иначе уважаемый профессор Стэкпоул не будет с тобой заниматься.

Эээ

- Риши будет трудиться, не покладая рук.

Мальчик улыбнулся.

- Если ты будешь учить всё остальное так же быстро, как американские фразочки, уверена, профессор будет очень рад.

Нэнси тоже засмеялась.

В течение следующих нескольких дней Риши радовал всех, с большим рвением взявшись за учёбу. Когда он не работал в саду, он удалялся в свою комнату, где частенько можно было услышать, как он читает вслух свои уроки.

Однако все по-прежнему беспокоились о так называемом отце Риши, Раи. О нём ничего не было слышно, и полиция не могла установить его местонахождение. Поскольку дрессировщик исчез, тренировать слона стало очень сложно.

Нэнси подумала, что пока может оказаться полезным снова посетить заброшенный дом и посмотреть, как там Джаспер Бэтт. Она также хотела спросить старого смотрителя, знает ли он что-нибудь о миссис Эллисон и Раи. Помня о своём обещании мистеру Дрю не ездить туда в одиночку, она позвонила Бесс и Джорджи. Бесс согласилась составить ей компанию, если ей не придётся входить в дом. Джорджи была готова к любым приключениям.

И вот с утра три девушки поехали к участку Эллисон. Нэнси припарковалась как можно ближе к пустому дому, затем они пошли через лес в сторону здания и, наконец, вышли на открытое пространство.

Нэнси, идущая впереди, резко остановилась. Прямо перед домом поглощённые доверительным разговором стояли мужчина и женщина.

- Это Анита Эллисон, - прошептала Нэнси. - Но мужчину я не знаю. Интересно, кто он?

Три юные сыщицы направились к старому дому, не скрывая своего присутствия, но и стараясь не шуметь. Миссис Эллисон и её спутник были настолько увлечены беседой, что не заметили девушек.

- Ваша цена, миссис Эллисон, слишком высока, - твёрдо заявил мужчина. - Мы готовы заплатить справедливую цену за этот участок, но сумма, которую Вы просите, не обоснована. Как всем известно, эта собственность для Вас бесполезна, и в своём нынешнем неухоженном состоянии этот участок как бельмо на глазу города. Если Вы продадите его нашей фирме, Вы сделаете доброе дело для Ривер-Хайтс, дав возможность устроить тут новое поле для гольфа, и в то же время получите солидную прибыль.

- Сейчас звёзды не благоприятствуют продажам, мистер Брюс, - сказала миссис Эллисон.

Нэнси поняла, что этот мужчина не был тем риэлтором, который заходил в офис её отца.

- Звёзды? - нетерпеливо повторил мужчина. - Что Вы имеете в виду?

- Я должна получить знамение. Благоприятное знамение, - ответила женщина.

- Что за вздор, - мистер Брюс фыркнул. - Никогда не слышал таких разговоров. Это же обычная сделка.

- Ваша цена слишком низкая, - настаивала миссис Эллисон.

- Вам никогда не получить предложения лучше. Спросите кого угодно, справедлива ли моя цена. Проконсультируйтесь с Карсоном Дрю - он знает цену недвижимости.

- Я предпочитаю консультироваться со звёздами, - мечтательно возразила миссис Эллисон.

Мистер Брюс в недоумении покачал головой. Видимо, разговор с этой женщиной завёл его в совершеннейший тупик.

- Должен признаться, я в растерянности и не понимаю Вашего отношения, миссис Эллисон. В последний раз спрашиваю, Вы примете моё предложение?

- Сожалею. Я не могу обсуждать это сейчас.

- Предупреждаю, миссис Эллисон, другой возможности у Вас может не быть. Я дам Вам время до завтра, чтобы изменить решение. Если Вы это сделаете, позвоните мне в офис - Вы знаете имя - Джон Брюс.

Торговый агент развернулся и пошёл прочь, всем своим видом выражая возмущение. Пока миссис Эллисон стояла и равнодушно смотрела вслед мужчине, девушки поспешили вперёд. Нэнси уже говорила с ней, но мгновенно поняла, что женщина не узнала её.

- Кажется, Вы меня не помните, - заметила Нэнси.

Быстрый переход