Дверь была открыта, на веранде стояла крошечная девчушка. На голове у нее была повязка с красным пером.
— А, маленькая индианка. Вы мне об этом не говорили, — заметил доктор Гонзага.
— Она у них новенькая, — сказал Юп. — Я не думаю, что это настоящая индианка.
Доктор Гонзага увидел, что девочка была с Востока. Она застенчиво улыбалась и махала рукой. Хоанг Ван Дон вышел на веранду и взял ребенка за руку.
— Принцесса Чамашей, — объявил он. Слуга показал на девочку. — Изучают пути расселения первых людей в Калифорнии.
Когда гости подходили к дому, из него вышли другие детишки. Все были азиатами, одетыми в костюмы индейцев.
— Это проект Восточно-Западного товарищества для маленьких друзей, — объяснил Дон. — Мы ищем новые пути для изучения американских обычаев. Когда дети пойдут в школу, они уже будут американцами. Их примут одноклассники.
— Вроде Вьетнамского Главного Проекта? — спросил Боб.
— Гораздо интереснее, чем Главный Проект, — ответил Дон. — Сегодня мы готовим блюда индейцев Чамаш. Обед из того, что нашли на склонах холмов. Пирог из желудей и крем из одуванчиков. А также чай из цветков розы, он очень полезен для пищеварения.
— О нет, увольте, — застонал Пит.
Тут показался Гектор Себастьян, и Дон отправил детей в дом. Юп представил профессора. Мистер Себастьян даже не успел толком поздороваться с доктором Гонзагой, когда Пит подал голос.
— Что это за крем из одуванчиков? — спросил он. Сочинитель детективов усмехнулся.
— Не бойся, Пит. Я отдал точные указания. Мы не дети Чамаша, и мы не собираемся есть все, что растет на холмах! Сегодня утром я закупил нормальную пищу. Мы поедим после того, как вы расскажете о своем деле.
Ребята облегченно переглянулись. Им раньше доводилось при помощи Дона ставить на себе гастрономические опыты, но они никогда не горели желанием жевать желуди, одуванчики и тому подобную экзотику.
Мистер Себастьян направился в большую комнату с восхитительным видом на океан. Когда здесь располагался ресторан, ее использовали под обеденный зал. Сейчас она была гостиной, библиотекой и кабинетом одновременно. Когда все уселись вокруг кофейного стола, Боб достал свои записи о деле Пилчера.
— У доктора Гонзаги есть кое-что в дополнение к этому, — обратился он к писателю.
Доктор Гонзага кивнул.
— Сначала прочтите отчет Боба. Моя часть истории относится к тайнам прошлого. Это случилось четыреста лет назад, так что спешить нечего.
Мистер Себастьян принялся читать, прислушиваясь к веселой болтовне детей на кухне. Покончив с отчетом Боба о таинственном похищении коллекционера, он поднял глаза и засмеялся.
— Итак, Джереми Пилчер продолжал ворчать, даже когда пожарник вытаскивал его после землетрясения.
Юп усмехнулся.
— Горбатого могила исправит, да и Наварро тоже не ангел.
— Наварро разыскивается в некоторых странах Южной Америки, — сказал Боб. — Он мелкий мошенник и долгое время провел в тюрьме. У доктора Гонзаги есть сенсационные сведения о краже дневника епископа. У Наварро это была первая кража, но не последняя. Он был уверен, что получит свое, когда похищал Пилчера.
Доктор Гонзага вынул из своего дипломата книгу в кожаном переплете, которую Юп нашел на борту «Бонни Бетси».
— Все подтвердилось, — сказал он. — Это исчезнувший дневник епископа Энрике Джеминеза, который давным-давно жил в Боготе. Его звали кровавым епископом, поскольку люди думали, что он был виновен в плохом обращении с индейцами, которые работали на золотых и изумрудных приисках на испанских завоевателей. |