Изменить размер шрифта - +

— Какое там! — махнул он рукой. — Где уж мне разбираться! Я, ваша честь, человек штатский.

И, не произнеся больше ни слова, будто и картина, и все, кто стоял с ним рядом, перестали существовать, вышел из часовни.

Пацулка перегородил ему дорогу.

Толстый недовольно поморщился.

— Чего тебе? — спросил он.

Пацулка потер подбородок, нахально повторив излюбленный жест Толстого. Потом указал на лес и вопросительно поднял брови.

Толстый оживился.

— Пора отправляться за рыжиками, говоришь? — спросил он.

Пацулка убежденно кивнул и указал на часы. Толстый признал его правоту.

— Попытка не пытка! — весело сказал он. — И впрямь самое время позаботиться о втором завтраке. Пошли за корзинками.

И, к величайшему негодованию магистра и остальных, Пацулка с Толстым (точно два закадычных дружка!) отправились вначале за корзинками, а затем за грибами. Магистр проводил их презрительным взглядом. И горько рассмеялся.

— Поздравляю! — обратился он к ребятам. — Ваш маленький приятель продался этому… этому…

— …мерзкому типу! — со злостью докончила Катажина.

— И за что? — опечалился магистр. — За сковородку жареных грибов!

— Проклятый обжора! — пробормотал Влодек.

— Увы! — вздохнула Ика. — По его глубокому убеждению, центр мироздания находится у него в желудке.

Один Брошек воздержался от комментариев. Глубоко задумавшись, он смотрел вслед Толстому и Пацулке. Когда же Ика решительно потребовала, чтобы и он высказался по поводу возмутительного поведения Пацулки, с сомнением покачал головой.

— Мне необходимо это обдумать, — сказал он.

— Are you crazy? — язвительно воскликнул Влодек. — Что тут обдумывать? Все ясно как Божий день.

Однако тут же был наказан за нанесенное Брошеку оскорбление, причем удар последовал с неожиданной стороны: в Катажине к тому времени проснулся дух великого Альберта, и она тоже о чем-то задумалась, когда же Влодек задал свой язвительный вопрос, пронзила его ледяным взглядом.

— Ясно как Божий день? — повторила она. И сама ответила: — Не сказала бы. Во-первых, Пацулка приставлен к Толстому. Во-вторых, пока они будут собирать грибы, в сарае можно повторить обыск, крайне халтурно проведенный капралом Стасюреком.

Влодеку стало неловко, а в душе Ики, заметившей, с каким уважением посмотрел на Альберта Брошек, вспыхнуло затаенное мучительное чувство, смахивающее на ревность.

— Именно это, — сказал Брошек, — именно это я и имел в виду. И я бы никому не советовал, — строго добавил он, — смеяться над тем, что делает Пацулка. Это к добру не приведет.

— Как? — удивился магистр. — Разве к этому малышу… кто-нибудь относится всерьез?

— Еще как! — сухо сказал Брошек, обидевшись за Пацулку.

А Ика наставительно добавила:

— Вам следует знать, пан магистр, что у этого малыша задатки гения.

— Что, что? — рассмеялся магистр, но на этот раз даже Влодек кинул на него суровый взгляд.

Улыбка сползла с лица магистра.

— Тогда, может быть, вы мне объясните… — смиренно попросил он.

Брошек расправил плечи.

— Я все обдумал, — сказал он. — Толстому ни в коем случае нельзя доверять. Необходимо отправить кого-нибудь следом за ними: пусть позаботится, чтобы с Пацулкой ничего не случилось. Почему бы, например, Альберту с Влодеком тоже не пойти за грибами — это ни у кого не вызовет подозрений.

Быстрый переход