Это, конечно, обойдётся немного дороже, - она глубоко вздохнула, - но это поможет спасти летучих мышей.
-Сара, это же великолепно! – воскликнула тётушка, обнимая её.
-Чудесно, - сказала Нэнси. – Ты просто молодчина, Сара. Я уверена, все согласятся, что это отличная идея.
-Если они согласятся меня выслушать, - сказала Сара извиняющимся тоном. – Вы ведь знаете, я вела себя не лучшим образом.
-Но всё обернулось к лучшему, ведь так? – подмигнула ей тётя Элизабет.
Болтая и смеясь, все с этим согласились.
-А теперь нам пора, не то вы опоздаете на поезд, - напомнила тётушка подругам. – Сара, не хочешь поехать с нами?
-Я бы с удовольствием, - сказала она. – А в машине есть место?
-Конечно, - ответила тётя Элизабет. – Для тебя всегда есть.
Пока миссис Портер закрывала дверь, к дому подъехал автомобиль, из которого появились профессор Нобл и Джесси.
-Я рад, что мы успели застать вас, - сказал профессор Нобл. – Мы не могли отпустить вас без наших фэйпортских сувениров.
Он вернулся в машину, а затем протянул Нэнси, Бесс и Джорджи по букету жёлтых нарциссов.
-Они прелестны, - сказала Нэнси. – Спасибо.
Они стояли на тёплом весеннем солнышке и делились воспоминаниями о прошедшей неделе. Когда Сара посвятила Джесси и профессора Нобла в свой план, они с облегчением и радостью его приняли.
-Мы бы не смогли найти это решение без Вас, - сказал профессор Нобл Нэнси. – Мы все очень ценим то, что Вы для нас сделали.
-Спасибо, - ответила Нэнси. – Но мы все заслуживаем похвал. Я бы никогда не справилась с этим в одиночку.
-А теперь обратно в Ривер-Хайтс, - заявила Бесс. – Но прежде чем я уеду, может быть, вы согласитесь расписаться на моём гипсе? Какую историю я смогу рассказать дома!
|