Изменить размер шрифта - +
Лучше подождать до завтра – пусть немного поостынут. А сейчас он сядет и напишет отчет об утренних событиях. Ничто так не помогает упорядочить мысли, как изложение происшедшего на бумаге. Фатти достал ручку и записную книжку и принялся за работу.

Около половины первого он услышал голоса. Это его друзья заглянули узнать, не вернулся ли он. Фатти закрыл записную книжку и вышел из сарайчика.

– А, ты уже здесь, Фатти! – обрадовалась Бетси. – Ну как успехи?

– По-разному, – вздохнул Фатти. – И успехи есть, и неудачи.

– Что за неудачи? – встревожилась Дэйзи.

– Да вот, представляете, переоделся я в старьевщика и явился в таком виде к миссис Генри за вещами, которые она обещала на распродажу. Да еще умудрился сказать ей, что меня прислала моя мама!

Последние его слова заглушили взрывы хохота вперемешку с возгласами ужаса.

– Послушай, но ты ведь не сказал ей, что твоя мама – миссис Троттевилл? – спросил Пип. – Сказал?! Ну, Фатти, уж от тебя-то я такой глупости не ожидал! Она ведь позвонит твоей маме, и тогда неприятностей не оберешься.

– Она уже позвонила, и мне уже досталось, – уныло признался Фатти.

– Разрази меня гром! – воскликнул Эрн. – Ты даешь, Фатти! А в чем твои успехи?

– Я написал нечто вроде отчета о происшедшем, – сообщил Фатти. – Чтобы в голове немного прояснилось. Я вам прочту. – Он открыл записную книжку и начал: – «Переоделся старьевщиком, чтобы вести наблюдение за „Фиэлин-Холлом“. Видел там автомобиль, коричневый „райли“, номер А1К-6660. Подойдя к задней двери, заметил в кухне двоих неизвестных, открывавших стенные шкафы, сворачивавших ковры и т. п. Завидев меня, они велели мне проваливать. В этот момент появился Гун…»

– О, Боже! – воскликнула Бетси.

– «… появился Гун, и неизвестные попросили его выгнать меня вон. Он спросил мое имя и…»

– Ты ведь его не назвал?! – вскричала Дэйзи.

– Нет. Я сказал: «ф-ф-ф-ф…» – ухмыльнулся Фатти, изображая заикание. – И еще: «Т-т-т-т…» Тогда он заявил, что ему некогда связываться с заиками, так что все обошлось!

Ребята рассмеялись. Фатти продолжил чтение своего отчета:

– «… После чего я покинул „Фиэлин-Холл“ и пошел дальше, выкрикивая „Старье берем!“ Заметив спешащую куда-то миссис Хикс, принял решение следовать за ней, предположив, что она может идти за платой к отправителю записок. Следуя за ней, я попал в дом, называемый „Кунтан“. Подошел к задней двери, решив поспрашивать там насчет старья».

– Ой, Фатти, как здорово! – восхитилась Бетси. – И тут начинается удача?

Фатти кивнул и продолжил чтение:

– «Перед дверью я заметил ящики с отштампованным на них словом „Рангун“, явно прибывшие из Бирмы. Тут из задней двери вышла миссис Хикс. Ее провожал неизвестный бирманец, который разрешил ей продать мне из сарая любой хлам, какой она сочтет нужным. Миссис Хикс сообщила мне, что шьет на жену бирманца и что сейчас в доме проживают еще двое мужчин: один – прибывший из Бирмы англичанин, о втором она ничего не знает, поскольку он очень молчалив».

– Двое мужчин! – Те самые, которых ты видел в «Фиэлин-Холле», да, Фатти? – спросил Ларри. Фатти кивнул и продолжал читать:

– «Миссис Хикс продала мне бронзовую безделушку, четыре ящика со штампом „Рангун“, большую кипу старых газет.

Быстрый переход