Изменить размер шрифта - +

— Хаммонд с вами? — Он, похоже, был удивлен и нервничал.

— Да, он тяжело ранен! Помогите нам быстрее, мистер Коттрелл!

Он сделал несколько осторожных шагов по направлению к нам, но остановился подальше от решетки. Затем он тревожно прошелся лучом фонаря по всему ходу, вплоть до моря.

— Не так громко, мисс Уолтон!

— У вас есть ключ? Да откройте же дверь!

Он отошел на шаг, нахмурившись. При свете керосиновой лампы были видны тревожные морщинки, появившиеся на его гладком лице.

— Это не так легко, мисс Уолтон, — произнес он. — Что с вами случилось, мистер Хаммонд?

— Какие-то люди напали на меня в потайном ходе за верхними комнатами. Не спрашивайте меня почему. Я их не провоцировал. Они и привели меня сюда и заперли. Затем сюда же привели мисс Уолтон. Что они собираются делать? Держать мисс Уолтон для выкупа? Похищение — серьезное преступление! Не вмешивайтесь в это, Коттрелл, даже в качестве пассивного соучастника!

— Помогите нам выбраться отсюда, мистер Коттрелл! — умоляла я. — Или позовите кого-нибудь на помощь! Вы же можете привести сюда мистера Парето и вместе с ним взломать замок? Или Парето заодно с Фелтоном?

— Ни Доминик, ни его жена тут ни при чем, так же, как и Анна, — хмуро ответил он.

— Тогда, если вы не можете помочь нам сами, пошлите кого-нибудь из них в Шаранту за полицией!

— Я бы хотел помочь вам, мисс Уолтон, — пробормотал Коттрелл, снова поглядев на ход в сторону моря и покачав головой. — Ключ наверняка у Фелтона. Да, у Фелтона. Это безумие, мисс Уолтон! Мне нечем взломать этот замок! Да если бы и было чем… — Он осекся.

— Но вы же пришли сюда! И звали меня! Вы наверняка хотели нам помочь…

— Вы не понимаете, — проговорил он, — это слишком рискованно!

— Я щедро заплачу вам! — быстро пообещала я.

Взгляд его голубых глаз ожесточился.

— Вы просите меня рисковать жизнью, мисс Уолтон! А она мне дорога! В любом случае я не уверен, что смогу помочь вам. Фелтон вызвал меня. Он на своем судне у каменного причала. Вы же знаете об этом, не так ли?

— Вызволите нас отсюда и езжайте вместе с нами в Шаранту! — быстро предложила я. — Люди мистера Хаммонда купят Грэнит-Фолли, и пятьдесят процентов суммы я обещаю пере дать вам в качестве комиссионных!

Он неуверенно переспросил:

— Пятьдесят тысяч?

— Да, пятьдесят тысяч. Если меня вынудят продать замок за меньшую сумму, я все равно выплачу вам эти деньги! Клянусь!

— Без вопросов?

— Без вопросов.

Коттрелл взглянул на часы:

— Фелтон любит точность. Сейчас почти четыре. Я должен быть у него в четыре. Я не знал, что он засадил вас сюда. Если я не приду в четыре, он заподозрит, что я наткнулся на вас. Конечно, я скажу ему, что ничего не видел и не слышал. Помните, я вас не видел! На обратном пути я придумаю способ, как вам помочь!

— Нет! — в отчаянии воскликнула я. — Сейчас! Вы должны…

— Коттрелл! — быстро обратился к нему Адриан. — А как насчет железных прутьев в соседней камере? Они проржавели, правда? Выломайте ржавый прут и дайте его мне. Если повезет, когда вы будете возвращаться, нас здесь уже не будет! Тогда, если хотите, вы можете вернуться к Фелтону и сообщить ему, что мы сбежали! Чтобы спасти себя! А можете ничего не говорить ему, пусть обнаружит это сам, но в таком случае поклянитесь сказать ему, что, когда вы шли обратно, мы были в камере!

Я почти видела, как в голове Коттрелла идет наряженная работа мысли.

Быстрый переход