Изменить размер шрифта - +
Гульберт вошел вслед за ними.

— Туда! — приказал он, показав на печку. — Сесть на пол!

— Послушайте, все это ужасно глупо, — заявила ему Холли. — Вы все равно никуда не уйдете. Полиция вас разыщет. Лучше уходите сейчас, пока не поздно.

— Заткнись! — рявкнул Гульберт, но тут же засмеялся и повернулся к Салгадо и Марио. — Вы только посмотрите на эту девчонку. Сидит в костюме льва и говорит мне, что я глупо себя веду!

Салгадо заржал, но Марио нахмурился.

— Да, но в чем-то она права, — сказал он. — Неизвестно, чем все это кончится.

Гульберт лишь отмахнулся от него.

— Ты, видно, последние мозги растерял, когда башкой стукнулся. Предоставь это мне.

— А что мы будем делать с этой парочкой? — Марио показал на Холли и Трейси. — Ведь нам была нужна только девчонка Фабрици.

— Без тебя знаем! — рявкнул Гульберт. — Ну и что? Нам нужна была одна, а попались все три.

— Так что мы будем с ними делать?

— Избавимся от них. От всех трех!

Марио и Салгадо встревоженно переглянулись.

— Эй! — воскликнул Салгадо. — Не было такого уговора. Я думал, что мы подержим вот эту, — он показал на Синди, — пока ее отец не согласится изменить свои показания. И тогда отпустим. Никто не говорил о том, что нам придется от кого-то избавляться.

— Точно, — поддержал ее Марио.

— А теперь все меняется, — рявкнул Гульберт. — По прежнему плану никто бы не узнавал о моем участии. Но теперь эти девчонки знают. А из-за этого может накрыться все дело. Поэтому мы и должны от них избавиться, верно?

Оба его подельника хмурились и переминались с ноги на ногу.

— Ты-то что хочешь сказать? — спросил Салгадо.

Марио покачал головой:

— Если ты убьешь девчонок — так просто тебе не уйти. Полиция все перероет, но тебя разыщет. Ты уже нигде не будешь в безопасности, и тебя в конце концов поймают.

Гульберт схватил Марио за руку.

— Только в том случае, если смерть покажется подозрительной, — заверил он. — Но ведь она может выглядеть как несчастный случай.

— Несчастный случай? — заинтересовался Салгадо.

Гульберт усмехнулся:

— Они пришли сюда в горы. Без снаряжения и теплой одежды. Заблудились. Завязли в снегу. Промокли и перепугались. Набрели на хижину. Но слишком поздно. Через пару часов они умерли — от переохлаждения. Ужасная трагедия… — Он кивнул. — Но ведь в горах всегда опасно. А зимой особенно.

Салгадо медленно кивнул.

— Правдоподобная версия, — заявил он и покосился на Марио.

Тот задумался, но потом утвердительно кивнул.

— Пожалуй, да.

— Вот и прекрасно! — Гульберт направился к двери. — Тогда я поехал.

— Постой! — Марио преградил ему дорогу. — Куда это ты собрался?

— Назад, в город!

— Подожди минуту! — запротестовал Салгадо. — А как же мы?

Холли смекнула, что у нее есть шанс посеять между ними раздор. И это было кстати. Пока бандиты спорят, дело не двигается. А время идет. И оно работает на девочек. Может, Детективному клубу удастся что-нибудь придумать.

— Он оставляет вам грязную работу! — объявила она. — И если вас поймают, отвечать за нее будете вы, а не он.

— Девчонка права! — произнес Марио.

Быстрый переход