Изменить размер шрифта - +

— Мы сразу объявили розыск машины, — доложил агент № 1 шерифу. — Думаю, миссис Чамли далеко не уедет.

— Оказывается, она не была калекой? — не мог прийти в себя от изумления Мальц.

— Она прыгала, как молодая лань, — сказал Пит.

— Зачем же она морочила нам голову? — допытывался Мальц. — Столько лет провести в инвалидном кресле! Не понимаю! Ей что, понадобились деньги? — обратился он к Летиции.

— Едва ли, — пожала плечами Летиция. — Моя мама была очень щедрая. В своем завещании она не забыла никого, и миссис Чамли получила солидную долю, — тут губы Летиции задрожали, и глаза наполнились слезами. — Мы нашли в ее шкафу костюм пугала. Это она устраивала этот маскарад. Ужасно! Такая жестокость, при том, что я относилась к ней как к матери. Почему?

— Ответ на этот вопрос мы получим после того, как миссис Чамли арестуют и она даст показания, — рассудительно заметил Юпитер и продолжал: — Можно предположить, что после смерти миссис Рэдфорд ваша экономка почувствовала, что ее положение стало шатким. Здесь ей было хорошо, она ощущала себя хозяйкой дома, который стал ее родным. И она испугалась, вдруг придется уехать, искать работу, квартиру и расстаться со всем этим комфортом, — Юпитер сделал широкий жест рукой. — Потом произошел несчастный случай, когда она получила перелом. Тут, видимо, ей и пришла идея превратиться в калеку. Кто мог проверить, держат ее ноги или нет? И кому могло прийти в голову, что она врет?

— Она обманула моего брата, — с горечью произнесла Петиция. — Ведь только из-за нее он не стал продавать имение и продолжал вести все это хозяйство. Понятно — когда нас здесь не было, она чувствовала себя королевой. Среди прислуги, которая ходила перед ней на цыпочках и исполняла все ее прихоти. Представляю, как тошно ей становилось, когда я сюда приезжала!

— Нет, я думаю, вы стали ей мешать, только когда Берроузы начала копать туннель, — уточнил Юпитер. — Теперь им приходилось работать по ночам, вот они и пытались выжить вас с помощью пауков, муравьев и пугала. К тому же все трое оказались одинакового роста, и костюм пугала подходил всем. И у всех, таким образом, было алиби. В тот вечер, когда пугало вышло с косой, алиби было у Берроуза и миссис Чамли — они были с вами, Летиция. Значит, пугалом была миссис Берроуз. В темноте она пробежала в дом через черный ход, сбросила маскарадный костюм, позвонила в полицию и пришла в гостиную. Я еще помню, у нее чепец сидел на голове как-то криво. Нам она сказала, что видела пугало из окна, и у нас создалось впечатление, что она все время была в доме.

— А в тот вечер, когда пугало пыталось войти в лабораторию доктора Вулли? — спросил Боб. — Ты сам говорил, что в тот вечер миссис Чамли играла в шахматы, Берроуз смотрел телевизор, а его жена возилась на кухне с посудой.

— А если перед телевизором сидел не Берроуз, а всего лишь манекен? Я видел только затылок. Он знал, что его окно просматривается из гостиной, которая выходит окнами к бассейну, поэтому и посадил в кресло чучело, включил телевизор, а сам отправился за новой порцией муравьев в лабораторию. А сегодня в подвале нас заперла миссис Чамли. Ее комната прямо над подвалом, и она, наверное, нас услышала. Или это была жена Берроуза. Неважно, все они одного поля ягодки.

— Неужели она специально разыскала этих бандитов, чтобы ограбить музей? — удивилась Летиция.

— Не думаю, — сказал Юпитер. — Идея с ограблением музея скорее всего принадлежала Берроузам. Они и работать сюда устроились с этой целью. Считали, что им повезло: экономка — инвалид и не может спускаться в подвал.

Быстрый переход