Элли подчеркнуто наклонилась вперед.
— Мне нужно кое-что выяснить, — сказала она. — И я собираюсь это сделать сама, не все же вам заниматься такими вещами. И я постараюсь, чтобы дядю Гарри не обвели вокруг пальца.
— Да? — хмыкнул Юп. — Этот твой дядя что — не может сам о себе позаботиться?
Лицо Элли стало серьезным.
— Мой дядя — Гаррисон Осборн, и он вовсе не набитый дурак, как вы подумали, — сообщила она им. — До того, как выйти на пенсию, он сколотил на рынке ценных бумаг пару состояний и купил ферму по выращиванию рождественских елок в Нью-Мексико. Но вот когда дело касается живых людей, он, пожалуй, может и сглупить!
— А ты в этом смысле умнее? — засмеялся Пит.
— Я чую фальшь сразу, — сказала Элли. — Когда-то мой дядя приобрел у одной добывающей компании шахту «Смертельная ловушка».
— Какое громкое название, — подтрунил Пит. — И что же было в этой шахте? Кости динозавров?
— Серебро, — ответила Элли. — Но оно давно уже выработано, и теперь шахта заброшена. А назвали ее так, потому что в ней однажды заблудилась женщина, упала в штольню и погибла. Старожилы Твин-Лейкс — это городишко, где дядя Гарри купил себе участок земли, — рассказывают, что призрак женщины до сих пор бродит по шахте. Конечно, я не верю ни одному их слову. Но что-то подозрительное там есть. Один тип выкупил у дяди шахту и порядочный кусок земли вокруг нее.
При упоминании об этом «типе» девочка даже раскраснелась от злости.
— Он что-то затевает, — проговорила она, — какую-то непонятную игру. И, между прочим, он родом из Твин-Лейкс, понимаете?
— Разве это преступление? — спросил озадаченно Боб.
— Нет, Но есть здесь нечто странное: человек, родившийся в этом городе и покинувший его еще в раннем детстве, возвращается в него через многие и многие годы миллионером и не упускает ни единого случая, чтобы показать, как он рад вернуться домой. Только ведет он себя не более дружелюбно, чем гремучая змея. А что самое важное — он открыл шахту. Вход в нее был заделан железной решеткой, но новый владелец открыл его и купил для охраны сторожевую собаку. Что можно охранять в заброшенной шахте? К тому же он шляется по своему участку в новенькой спецовке и даже раздобыл где-то каску вроде тех, в каких ходят строители. Просто дурацкий маскарад! У него ведь маникюр на ногтях!
Элли внезапно замолчала. Ребята ничего не сказали, и тогда она продолжила свой рассказ:
— Он не подпускает никого к шахте! Чую, что здесь что-то нечисто. Он прокручивает какие-то махинации прямо напротив имения моего дяди, и я собираюсь разузнать, какие именно.
— Что же, желаю удачи! — сказал Пит. В этот момент до слуха ребят донесся слабый голос:
— Элли! — Боб подошел к перископу, который Юп где-то раздобыл и установил затем в крыше трейлера, так что мальчики могли посмотреть, что происходит снаружи, оставаясь сами невидимыми. Боб приложил глаза к окуляру, осмотрелся поверх груд мусора и сообщил:
— У ворот стоит какой-то седой человек с большими усами. Он разговаривает с тетей Матильдой.
— Это дядя Гарри, — произнесла Элли и соскользнула со стола. — Я сказала ему, что буду на Складе. Хотите с ним познакомиться? Классный дядюшка!
Элли продефилировала к отодвигающейся панели и вышла из трейлера. Ребята, подавляя торжествующие ухмылки, последовали за ней. Панель была не единственным тайным входом в штаб. По крайней мере, девчонка не узнала о самом важном входа — люке в полу офиса. |