Он — миллионер. Если говорить о доверии, Вандербильдт в сравнении с ним — просто жулик.
Дядя повернулся к мальчикам и улыбнулся… У Элли свои счеты с Фаргудом, — сказал он. — Она его недолюбливает, потому что попробовала однажды исследовать шахту, а он взял ее за шиворот и вернул домой. И правильно сделал! Шахта называется «Смертельной ловушкой», потому что несколько лет назад там во время одной из таких прогулок погибла женщина.
Пит рассмеялся.
— Элли! Ты нам не говорила, что получила взбучку от Фаргуда!
— Да заткнись ты! — Голос Элли задрожал от гнева.
Юп осклабился, представляя себе, как зазнавшуюся девчонку выпроваживают из шахты.
— Он проходимец, говорю я вам! — закричала Элли.
— Возможно, он просто несколько эксцентричен, — заметил Юп. — Богатые люди действительно иногда бывают эксцентричными.
— А это не преступление, — сказал дядя Гарри. Он отпустил тормоза, и машина снова поехала. — Я не хочу, чтобы ты опять беспокоила его, Элли. Это и вас касается, ребята.
Автомобиль свернул с мощеной дороги и загрохотал по деревянному мосту, перекинутому через крошечный водопад между двумя озерами, которые больше походили на пруды. Ребята решили, что именно эти озера и дали городу название. За мостом началась немощеная дорога, и позади автомобиля стала вздыматься пыль. Примерно через милю после моста, с левой стороны от дороги появились молодые хвойные деревья, а вдали показались открытые ворота. Напротив ворот через дорогу стояло несколько домиков. Один из них был свежевыкрашенным, но остальные выглядели опустошенными и заброшенными. Дядя Гарри сбавил скорость и просигналил высокой, худой женщине, поливавшей сад возле опрятного домика.
— Это — миссис Макомбер, — сказала Элли.
Женщина улыбнулась и помахала им рукой. Она была одета в темные широкие брюки и белую рубашку, на шее у нее было массивное индейское ожерелье, отделанное серебром и бирюзой. Когда она развернулась и пошла отключить шланг, ребята увидели, что, несмотря на пробивающуюся седину в волосах и почтенный возраст — выглядела женщина лет на шестьдесят — она передвигалась легко, как молодая девушка.
— Она родилась здесь во времена расцвета, — объяснила Элли. — Вышла замуж за начальника шахты, а после ее закрытия они уехали отсюда. После смерти мужа она заработала в Фениксе достаточно, чтобы вернуться и купить дом, где прошла ее юность. Ей принадлежит и вон тот участок. Видите, развалюхи стоят? Она их, правда, никак и не использует.
— Значит, ее история не очень отличается от истории Уэсли Фаргуда? — спросил Боб.
— Это не имеет значения, — огрызнулась Элли. — Миссис Макомбер — очень приятная дама.
— Нет, это имеет значение, — возразил дядя Гарри. — Твин-Лейкс — великолепное место. Здесь хорошо жить, особенно на покое. — Он остановил автомобиль возле открытых ворот и указал вперед, где в конце дороги высились крутые горы, по которым пролегала западная граница долины. На левом склоне, примерно на удалении четверти мили, ребята увидели отверстие — черный, обрамленный деревянной обшивкой квадрат.
— Это и есть та самая «Смертельная ловушка», — сказал дядя Гарри. — Над ней стоит хижина, в которой живет мистер Фаргуд. Ему также принадлежит и то большое здание позади шахты. Оно раньше использовалось горняками.
Мальчики кивнули. Дядя Гарри повернул налево через ворота на узкую аллею с промятой колеёй. По сторонам аллеи росли маленькие рождественские елки. Машина миновала обнесенное загородкой пастбище, где вместе с тремя другими лошадями щипала травку великолепная лошадь Элли, которую хозяйка назвала Индейской Королевой. |