— Неужели все эти люди здесь для того, чтобы снять пару малюсеньких рекламных роликов? — спросила она Холли и Трейси. — Вы уверены, что это будет не какая-нибудь киноэпопея?
Услышав слова Белинды, к ним обернулась молодая женщина лет двадцати восьми, как определила про себя Холли.
— Это еще только половина всего, — засмеялась она. — На улице стоят два фургона с оборудованием.
— Вы англичанка? — с удивлением узнала Холли знакомый акцент. — Мы тоже.
— Я это поняла, — с улыбкой ответила женщина. — Меня зовут Глория Энджел. Я помощник режиссера на этих съемках.
У нее были короткие светлые волосы, обрамлявшие привлекательное лицо в форме сердечка с лучистыми голубыми глазами и улыбчивым ртом. Кивком они подозвала девочек к себе.
— Между нам говоря, я здесь главное действующее лицо. Помощник режиссера везет на себе всю работу. А сам режиссер только сидит и произносит время от времени всего два слова: «стоп» и «мотор». Такое каждый может, — добавила она со смехом.
— А как же так вышло, что вы работаете в Америке? — спросила Белинда.
— Если ты снимаешь фильмы — пусть даже рекламные, — Калифорния — это как раз то, что нужно, — объяснила Глория. — Да, а вы видели машину, из-за которой заварили всю эту кашу?
Девочки покачали головами.
— Пойдемте, я вам покажу.
Она провела их на веранду. Перед отелем подруги увидели два фургона и пять больших грузовиков. Еще под ярким солнцем стояла великолепная, с обтекаемыми линиями спортивная машина — ослепительно сверкая боками цвета «серебристый металлик».
— Шикарная, — выдохнула Трейси. — Я бы отдала что угодно, чтоб на ней проехаться.
— Попробую что-нибудь для вас сделать, — сказала Глория.
— Правда? Вот было бы круто! — обрадовалась Трейси.
— Можете на меня положиться, — улыбнулась Глория.
В дверях появился мистер Фостер.
— Я занял для вас столик в столовой, — сказал он. — Вам надо хорошо подзарядиться, если вы собираетесь поехать на весь день в пустыню.
Столовая была заполнена членами съемочной группы и прочими гостями отеля. От столика к столику проворно сновали официанты, принимая заказы и подавая тарелки. И вскоре все три девочки сосредоточенно трудились над огромной стопкой блинчиков, политых золотистым сиропом.
Холли накладывала себе на тарелку третий блинчик, когда услышала за спиной знакомый голос. Она остолбенела — еще один англичанин заказывал кофе. Она обернулась. Человек в одиночестве сидел за столиком прямо за ее спиной. На вид ему было лет тридцать с небольшим, короткие темные волосы и лицо с резкими чертами придавали ему сходство с каким-то любопытным грызуном. Он не был знаком Холли.
Озадаченная, она повернулась к столу. Кто бы это мог быть?
— В чем дело? — спросила, наклонившись к ней, Белинда.
— Ты не знаешь, кто это человек за столиком сзади меня? — тихо спросила Холли.
Белинда бросила быстрый взгляд за спину Холли.
— Не-а, никогда его раньше не видела. А что?
— Мне его голос показался знакомым, — шепотом объяснила Холли. Вдруг ее глаза округлились — в голове мелькнула догадка. — Не может быть! — выдохнула она.
— Что не может быть? — удивленно посмотрела на нее Трейси.
Холли потянулась к ней через столик и заговорила таинственным голосом.
— По-моему, человек, сидящий сзади меня, — тот журналист из Лондона. |