|
После ленча следить за ней было нетрудно, так как она дежурила у стойки регистрации в вестибюле.
По предложению Холли девочки приготовились к поездке заранее, чтобы можно было сорваться с места в любой момент. Каждая положила в рюкзак бутылку с водой и сандвичи. Ведь, как заметила Холли, может случиться, что они пробудут в Хэггарде несколько часов. Трейси проверила, хватит ли пленки в ее фотоаппарате, и надежно ли уложен ее мобильник. Таким образом, им оставалось только следить и ждать.
Было примерно половина четвертого, когда Сэлли начала действовать. В этот момент за ней следила Трейси — сидя в столовой с большим стаканом холодного лимонада и журналом. Она услышала, как Сэлли попросила другую служащую отеля подменить ее, так как ей надо отлучиться на несколько часов.
Сэлли прошла в свою комнату в задней части здания, а Трейси со всех ног бросилась по лестнице наверх предупредить подруг.
Через минуту все трое вышли из отеля с рюкзаками за спиной. Пикап Сэлли стоял в стороне от людного места, за углом отеля. Подходя к машине, девочки осмотрелись, не заметит ли их кто-то из случайных прохожих.
— Так, — сказала Холли, когда последний из них исчез из вида. — Вперед!
В считанные секунды все трое забрались в кузов под брезент и постарались расположиться там поудобнее среди всякого ненужного барахла.
— Фу-у! Ну и воняет здесь! — простонала Белинда, почти коснувшись лицом кучи каких-то старых мешков. — Что это за дрянь?
— Тс-с… кто-то сюда идет, — шикнула на нее Холли. — Ни звука!
Они лежали неподвижно — почти не дыша. Звук шагов по гравию послышался у самой машины и прекратился у двери водителя. Лежа в полутьме под толстым брезентом, девочки напряженно прислушивались. Дверь кабины открылась, снова закрылась, потом заурчал мотор.
Все трое облегченно вздохнули. Белинда отодвинула от лица зловонные мешки. Холли вытащила из-под головы фонарик в жестком резиновом корпусе и приняла более удобную позу. Их начало трясти и подбрасывать — машина покатила вперед.
Приподняв свисающий край брезента, Холли выглянула наружу. И увидела убегающие назад окрестности Чеги. Они ехали по направлению к городу-призраку Хэггарду.
— Как только прибудем в Хэггард, — прошептала она подругам, — подождем, когда Сэлли пойдет в толчею, вылезем отсюда и где-нибудь спрячемся. Не забудьте, Уокер может уже быть где-то поблизости, поэтому нам надо спрятаться как можно быстрее.
В то время как машина быстро катила по пустынному шоссе, в кузове становилось все жарче и жарче. Под лучами солнца брезент раскалялся, и ощущение было такое, будто тебя заперли в горящей духовке. Девочки то и дело хватались за свои бутылки с водой, но Холли следила, чтоб они не пили слишком много, чтобы вода не закончилась слишком быстро, и потом им не пришлось страдать от жажды.
— Никогда не думала, что скажу такое, — выдохнула Трейси после часовой тряски в горячем кузове грузовика, — но сейчас мне, знаете, чего больше всего хочется? Хорошего йоркширского дождичка!
Холли подняла край брезента и выглянула наружу. До самого горизонта тянулась пустынная дорога.
— Думаю, мы уже почти на месте, — сказала она.
— Хорошо бы, — вздохнула Белинда, утирая рукавом вспотевший лоб. — Я этого долго не вынесу.
Дорога в Хэггард, казалось, тянулась целую вечность. Наконец, когда девочки уже начали думать, что это испытание жарой и неудобством никогда не кончится, машина сбросила скорость и остановилась. Двигатель выключился, и противная вибрация прекратилась.
Девочки осторожно выглянули из-под брезента. Они были в старом полуразрушенном городе-призраке. На склоне холма за другими строениями виднелось массивное квадратное, выстроенное из бревен сооружение — старая толчея. |