Возможно, Мадам – их сообщница.
– Возможно, ты права, – согласился её отец.
– И может быть, – продолжила Нэнси, – тебя отравили не в Нью-Йорке, это могло произойти в такси.
– Но как?
– С помощью духов.
– Хочешь сказать, что эта женщина могла смешать сладко пахнущие духи с чем-то отравляющим?
– Именно.
В этот момент раздался автомобильный гудок и крики «Нэнси! Нед!»
– Вам лучше идти, – улыбнулся адвокат. – Поговорим утром.
Несколько часов Нэнси наслаждалась музыкой и танцами в яхт-клубе Кэндлтона. Когда девушки добрались до дома миссис Чантри, они буквально повалились в постели и на следующее утро проснулись довольно поздно. Спустившись вниз, Нэнси услышала, как отец звонит в аэропорт.
– Ты собираешься уехать? – спросила она, когда он повесил трубку.
– Я должен уехать в Нью-Йорк, но вернусь, как только смогу, – пообещал он. – Мой помощник нашёл важную подсказку.
– О тех мошенниках?
– Да, Нэнси. У меня нет времени объяснять подробности. Сосед отвезёт меня в аэропорт. Упакуешь для меня сумку?
– Значит, мне придётся остаться?
– Да, я разговаривал с миссис Чантри перед тем, как она ушла в чайную. Она и слышать не хочет о вашем отъезде. Ты останешься и будешь работать над тайной здесь. Ты не возражаешь? – добавил он с искорками в глазах.
– Может быть, к твоему возвращению я уже всё разгадаю. И тайну звонящего колокола тоже, – Нэнси нежно обняла отца.
Она побежала наверх, чтобы упаковать его сумку, и через несколько минут он уехал. Бесс и Джорджи с удивлением узнали об отъезде мистера Дрю.
– Давайте поторопимся с завтраком. Мы должны начинать, – внезапно объявила Нэнси.
– Что начинать? – удивилась Бесс.
– Я хочу поговорить с матушкой Матильдой, о её свечном магазине рассказывала миссис Чантри. Она должна была знать всё, что произошло здесь за последние шестьдесят лет.
Вскоре девушки на машине Нэнси отправились в старую часть Кэндлтона. Бесс заявила, что эта поездка будто перенесла их в другую эпоху.
Вскоре, миновав каменную церковь, чьи стены уже покрылись мхом, девушки оказались около старомодного жилища из кирпича, сделанного из толчёного ракушечника. Сзади к нему было пристроено новое каменное строение.
– Вот оно, – объявила Нэнси. Кованая вывеска гласила: «Матильда Грили. Ароматизированные свечи ручной работы».
Она припарковалась, и девушки позвонили в дверь. Когда никто не ответил, девушки обошли здание. Нэнси заглянула в открытую дверь.
– Здесь делают свечи!
С потолка свисали сотни разноцветных восковых свечей разной длины и размеров.
– Разве это не похоже на радугу? – от восторга ахнула Бесс.
В задней части комнаты спиной к девочкам стояла, наклонившись, женщина с седыми волосами и помешивала котелок с горячим зелёным воском.
Нэнси легонько постучала, прежде чем войти. Матушка Матильда повернулась и кивнула.
– Мы остановились у миссис Чантри, – с улыбкой пояснила Нэнси. – Она посоветовала нам приехать сюда.
– О, да, я слышала о вас, – дама продолжала помешивать воск. – Вы можете осмотреться.
Нэнси с подругами почувствовали слабый, но знакомый запах, и девушка спросила, откуда он.
– Я делала ароматизированные свечи, – ответила матушка Матильда, – но они испорчены. Вся партия! За тридцать лет у меня не было такой неудачи.
– Вот эти свечи из восковницы? – спросила Бесс, когда цвет жидкости стал зелёным.
– О, нет, мои классические свечи – единственные, которые удались на этой неделе. |