Изменить размер шрифта - +
Честь имею представиться — подполковник Кэмпбелл. Я прибыл с Барбадоса вместе с солдатами.

На мгновение Грэйния подумала, что ей не удастся выговорить ни слова, но все же справилась с собой и произнесла каким-то не своим голосом:

— Здравствуйте, подполковник! Я уверена, что вам очень обрадовались в Сент-Джорджесе.

— Это так, — отвечал подполковник, — и я надеюсь, что теперь мы быстро покончим с беспорядками.

Он взглянул на графа, и Грэйния поняла, что он ждет, когда их представят друг другу.

Лихорадочно обдумывая, что же ей сказать, она вдруг обратила внимание на мундир морского офицера, который держал на руке Бофор.

И словно по вдохновению свыше Грэйния поняла, как ей следует поступить.

— Подполковник, позвольте вам представить моего двоюродного брата, за которым я замужем. Капитан-лейтенант Патрик О'Керри!

Граф и подполковник обменялись рукопожатием.

— Счастлив познакомиться с вами, капитан. Представьте себе, что как раз сегодня губернатор говорил о вас и интересовался, каким образом с вами связаться.

— По какому поводу? — спросил граф. Грэйния отметила про себя, насколько он владеет собой; у нее самой сердце колотилось, как бешеное. Подполковник снова обратился к ней:

— Леди Грэйния, боюсь, что у меня для вас плохие новости, — негромко проговорил он.

— Плохие… новости? — с трудом повторила она его слова.

— Я здесь затем, чтобы известить вас, что ваш отец, граф Килкери, убит бунтовщиками.

Грэйния задохнулась и протянула руку к Бофору. Он сжал ее пальцы, и ей стало легче.

— Как это… произошло?

— Примерно десять дней назад рабы мистера Родерика Мэйгрина решили присоединиться к восставшим, — начал рассказывать Кэмпбелл. — Он, однако, узнал об этом и попытался их удержать.

Грэйния была уверена, что он убивал их, как убивал раньше других, но ничего не сказала, и Кэмпбелл продолжал:

— Рабы разоружили его и застрелили вашего отца, который умер мгновенно. Но мистера Мэйгрина подвергли пыткам, прежде чем прикончить.

Грэйния молчала. Она лишь чувствовала облегчение оттого, что отец не мучился перед смертью.

И тогда заговорил граф:

— Вы, конечно, понимаете, подполковник, насколько потрясена моя жена. Могу я предложить вам войти вместе с нами в дом, где она могла хотя бы присесть?

— Да-да, безусловно, — согласился Кэмпбелл. Граф обнял Грэйнию, и когда они шли через сад, а потом поднимались по лестнице, она заметила, что Бофор сильно прихрамывает. Она рассеянно подумала, зачем это он.

Они расположились в гостиной, и Эйб без всяких просьб с их стороны принес ромовый пунш. Кэмпбелл заговорил первым:

— Полагаю, капитан, что вы стремитесь вернуться к вашей службе на море?

— Боюсь, что на некоторое время это исключено, — ответил граф. — Как вам, несомненно, известно, я служил на «Героическом». Этот корабль затонул. Я был ранен в числе других.

— Я заметил, что вы хромаете, — сказал подполковник, — но даже вне зависимости от вашего ранения мы, в связи с изменившимися обстоятельствами вашей жизни, надеялись уговорить вас остаться здесь.

Граф выглядел явно удивленным, и подполковник объяснил:

— Вам, разумеется, ясно, что вы теперь граф Килкери. После гибели двух джентльменов, тела которых, кстати, обнаружены, губернатор обеспокоен тем, чтобы их плантации были приведены в порядок, а рабы приступили к работе. Грэйния подняла голову и сказала:

— Думаю, что рабов осталось очень мало.

— Это так, с большинства плантаций рабы бежали и присоединились к восставшим, а кое-кто из них попросту скрывается.

Быстрый переход