Изменить размер шрифта - +

Он вышел, захлопнув дверь. Маркиз потянулся за колокольчиком.

— Я проверю, как продвигается дело с вашей почтовой каретой, — объяснил он.

Дверь снова открылась, вошел лакей с чаем для Гретны. Гретна оглядела комнату.

— О! — воскликнула она. — Я вижу, у вас Ван Дейк, и какой красивый!

— Я удивлен, что вы знаете этого художника, — сказал маркиз.

— Удивлены? — спросила Гретна.

Сказав это, она поняла: он считает, что бедная девушка не может быть хорошо образована.

«Он самонадеянный и властный», — подумала девушка и вдруг осознала, что он отослал сэра Гарри, хотя тот так сильно хотел остаться. Наверное, он любит командовать, размышляла она, заметив, каким презрительным жестом он взял записку с серебряного подноса, принесенного слугой. Маркиз прочитал бумагу, скользя по ней насмешливым взглядом, потом снова положил на поднос.

— Боюсь, дамы, у меня плохие новости для вас, — произнес он. — Мне сообщают, что ваша карета не будет готова к вечеру. Ее починят только часов через шесть, и вы сможете отправиться в Лондон завтра утром.

— Действительно, плохие новости! — вскрикнула миссис Мерривезер. — Но, милорд, мы должны поблагодарить вас за приют и добраться до ближайшей гостиницы. Думаю, вы это имели в виду.

— Вы останетесь здесь, вне всяких сомнений, — ответил маркиз.

Он повернулся к лакею, словно не допускал никаких возражений.

— Скажи экономке, чтоб немедленно подготовила две спальни. И пошли кого-нибудь за багажом дам.

— Слушаюсь, милорд.

Лакей вышел, а миссис Мерривезер, покраснев, возразила:

— Это совершенно не обязательно, милорд.

Маркиз улыбнулся той же циничной кривой улыбкой.

— Если вы приняли приглашение остановиться у меня, миссис Мерривезер, то не думаете же вы, что я выгоню вас в такой поздний час. Кроме того, гарантирую, что в деревенской гостинице вам было бы менее удобно, да это и совсем неподходящее место для вас и вашей племянницы.

— Хорошо, милорд, — сдалась миссис Мерривезер. — В таком случае нам следует поблагодарить вас за вашу доброту.

— Да, правда, следует, — тепло промолвила Гретна. — И я должна сказать, что не жалею о случившемся. У вас такой замечательный дом, можно я его осмотрю?

— Буду рад, — ответил маркиз. — Но в семь часов у нас обед. Может быть, дамы пожелают осмотреть свои комнаты? Ваш багаж скоро принесут.

— Уверена, милорд, — торопливо сказала миссис Мерривезер, — что вы желаете, чтобы мы обедали наверху. Для вас, должно быть, неудобно заниматься нами, ваша светлость.

— Если бы это было так, миссис Мерривезер, я бы, не колеблясь, сказал вам об этом, — ответил маркиз.

Гретне показалось, что он получает удовольствие, уничтожая противника.

— Большое спасибо за прием, — поблагодарила Гретна, с трудом сдерживая раздражение.

Маркиз перевел взгляд на нее.

— Надеюсь, вы не разочаруетесь в Стейд-Холле, — произнес он. — Мне доставит большое удовольствие показать вам после обеда некоторые из его сокровищ.

Даже когда он говорил, Гретна чувствовала, насколько он властный человек.

Когда они поднимались по лестнице, Гретна поддерживала пожилую даму под руку, словно желая отблагодарить за попытку защитить ее. Приблизившись к ней, девушка поняла, что у миссис Мерривезер дыхание прерывистое, а щеки побагровели.

— Что случилось? — взволнованно спросила Гретна.

Быстрый переход