И вот здесь в покоях Герцога ровная гладкая поверхность была сейчас разукрашена замысловатыми морозными узорами. Зима на стекле красива, но это не отменяет ее суровость.
— Не все так плохо, дружище! — развеселился Роже. — Я же не злодей какой, отправлять твой отряд и свою любимую кузину в такую погоду куда-то далеко. На верную гибель, если верить твоему несчастному виду! Есть дело здесь, прямо на окраине столицы.
Дюк в очередной раз за вечер нахмурился. Он привык, что нечисть бродит по далеким лесам, но когда неприятности так близко от дома…
— Может быть ты слышал что-то об одном старинном имении? — рассказывал Ренар. — Оно принадлежало моему кузену Вэлмару.
— А! — дознаватель кивнул. — Это род всегда был близок к твоему. И верен.
— Но к сожалению, война забрала всех, — с грустью заметил Герцог. — Отец их погиб еще в самом начале, в одной из первых битв. Старший сын пал, защищая моего отца. Младший прошел со мной до равнин, но…
Он развел руками.
— Это была ощутимая потеря, — признался Ренар с чувством. — Их дом теперь пустует. Многие мои родственнички, уже не так любимые, хотели бы заполучить то имение. Но я оставил его. Признаюсь, пока руки не дошли привести дом в порядок. А теперь…
Роже пожал плечами.
— Теперь, говорят, — стал он рассказывать дальше. — Что тот дом стал нехорош. Тот, кто входит в его двери до заката, и остается там, когда опускается темнота, уже никогда не возвращается.
— Звучит, как детская страшная сказка, — чуть усмехнулся дознаватель, кто в городе слышал множество подобных баек о самых разных местах.
— Верно, — снова покладисто согласился Герцог. — Только в этой сказке исчезают как раз дети.
Дюку это не понравилось.
— Есть что-то конкретное? — несколько угрюмо спросил он.
— Есть, — подтвердил Роже. — Только три дня назад туда залезли трое местных мальчишек. Там кругом дома простых людей, все больше мастеровых. Дети играли, прятались в доме. И… Матери очухались, когда стемнело. Собрали народ, пошли в имение. Только знаешь что? Никто не смог попасть внутрь. А на утро дети исчезли.
— Это как? — не понял дознаватель.
— Люди вошли в дом, обыскали все комнаты, — пояснил Ренар. — Но там было пусто. Мальчишки просто исчезли в самом прямом смысле слова.
— Плохая история, — подумав, оценил Дюк. — И скажу тебе, Алике, при пересказе, она не понравится вдвойне. Когда дело касается детей, она особенно остро реагирует.
— Знаю, — подтвердил досадливо Герцог. — Она спасла девочку во время войны. Да и потом… Алика не может оставить ребенка в беде. Тут ты прав. Но проблема в том, что она сама нашла для вас это дело. Пока мать и Мэйли лечили ее здесь, кузина быстро нашла общий язык со служанками. Видимо, от скуки. И одна из девиц рассказала ей эту историю.
— Вот как! — дознаватель досадливо поморщился. — Теперь понятно. Когда Алике что-то нужно, она найдет тысячу весомых и, к сожалению, всегда логичных аргументов. Хуже то, что она легко верховодит в таких делах и мной, и даже тобой, Роже.
— Дюк! — развеселился Ренар. — Этим занимаются все женщины! По крайней мере, они пытаются. Но в моем случае Алика одна из немногих, кому это удается!
— Не единственная? — усмехнулся дознаватель. — Я поражен. Хотя… Герцогиня тоже крепкий орешек.
— Именно так, — похоже, Герцог полностью вернул себе обычное легкое и чуть ироничное настроение. |