Она была просто одета, в чепце и переднике. Кристиан тут же узнал служанку из дома Фроггатов. Как ее зовут?
Карри.
Она встала в короткую очередь перед билетной кассой, и Кристиан придвинулся поближе. Подойдя к клерку, она попросила билет до Донкастера.
Это название врезалось в его сердце. Там он делил дом с Муром и шестью другими молодыми офицерами, оттуда он отправился в Недер-Гризли с благородной целью спасти девицу.
Почему горничная Доркас купила билет в один конец до Донкастера?
Для компаньонки, чтобы она встретилась там с Доркас?
Или для самой Доркас?
Купив билет, служанка отошла в сторону. Кристиан ожидал, что она отправится доставить билет. Вместо этого служанка встала у стены. Ждет свою хозяйку? В Кристиане забурлила энергия, как это бывало перед схваткой. До победы несколько мгновений? Он окинул взглядом двор, планируя, как приблизится к жене, не даст ей убежать, не вызвав негодования.
Им нужно поговорить и прийти к определенному соглашению.
Под арку въехала другая карета, груженная багажом.
— Донкастер, — крикнул клерк. — Посадка на Донкастер. Пять минут!
Девушка не оглядывалась в поисках хозяйки, а шагнула к карете.
Она купила билет для себя?
Подобная служанка не могла позволить себе путешествовать каретой. Однако ее могли отправить с важным сообщением. Он не поручил бы это такой дурехе, но, видимо, у миссис Спенсер выбор небогатый. Возможно, Доркас в Донкастере, и горничная приведет его к ней.
Кристиан поймал проходящего конюха:
— Мне нужна моя лошадь.
Вид шиллинга гарантировал быстроту исполнения, и Кристиан промчался в свою комнату. Наскоро нацарапав записку Барлиману, он велел слуге продолжать расследование, пока не появится многообещающий след. Взяв шпагу и пистолеты, Кристиан вернулся во двор, как раз когда раздался новый крик:
— На посадку! Все на посадку на Донкастер.
Кристиан решил, что нет необходимости следовать за каретой по пятам. Пункт назначения и так известен.
Оказавшись в Донкастере, Кристиан удивился, как мало изменился город. Та же булочная, которую облюбовали вечно голодные юные офицеры, а чуть дальше гостиница «Белый лебедь», где, как он помнил, в баре работала очень симпатичная буфетчица. Бетси, вероятно, теперь дородная мамаша пятерых ребятишек.
Они обогнули рыночную площадь и сверн
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|