Ну, у себя дома я ориентируюсь получше, чем они, вот и умудрился от них скрыться.
Он с надеждой посмотрел на Ли: может быть, она восхитится, что ему удалось перехитрить профессионалов, — но ничего подобного не произошло. Он вздохнул и продолжил:
— Они обложили мою квартиру так, что нечего было и пытаться соваться туда. А через день они навестили и мою подружку. К концу недели все мои друзья-приятели и места, где я имел привычку появляться, были под их наблюдением.
— И ты решил заявиться домой, но при этом все должны были думать, что ты здесь не появишься. — Тут она вспомнила кое-что, охнула и вцепилась в его рукав. — Они знают, что ты здесь! Чуть раньше был странный звонок…
— Это я звонил. Хотел убедиться, что ты дома.
— Я чуть с ума не сошла от страха! Прежде было еще несколько странных звонков. Неизвестный человек очень жаждал связаться с тобой. Потом стал советовать, чтобы ты добровольно сдался им. Ох, Мордред! На этот раз ты действительно влип!
— Ты должна спрятать меня! — воскликнул он.
— Нет! Я не могу! Это же полиция, представители закона! Тебе придется сдаться. Ты наверняка сумеешь объяснить им…
— Объяснить?! Ох, Ли, какая же ты наивная глупышка! Да они запрут меня в таком бункере, что я до конца своих дней не увижу белого света! А ключ от этого бункера попросту выбросят. Но прежде меня подвергнут пыткам и основательно профильтруют мозги! Сделают полным идиотом! Ты разве не видела «Три дня Кондора»?
Чем больше она настаивала на том, чтобы он сдался в руки властям, тем беспокойнее он себя вел. Наконец Ли отступила. Пусть отоспится несколько дней и придет в себя, а там, может быть, ей удастся его уговорить.
— Я так хочу оказаться в своей постели, — жалобно сказал он.
Тут Ли снова охнула:
— Адам! Тебе нельзя будет остаться в доме, потому что завтра вернется из Нью-Йорка Адам.
— Что за чертовщина? Кто это такой?
— Соавтор Вербены. Он живет здесь, в моей старой комнате. Вербена сейчас в Лондоне… Мордред, боюсь, что должна сообщить тебе неприятные новости. Гримли был очень серьезно болен, ему сделали операцию, но сейчас ему уже значительно лучше.
Мордред с минуту помолчал, затем помотал головой:
— Что ж, мне жаль, что матери досталось. Но если честно, то мы с Гримли совершенно чужие друг другу.
Ли понимающе кивнула:
— В любом случае тебе нельзя ночевать в доме. Адам моментально заметит тебя.
— А может, я спрячусь в комнате питона? Уж туда-то никому не придет в голову соваться.
— Не выйдет. — Она со вздохом рассказала о сеансах Ралу.
— Боже! Ты разыгрываешь меня!
— Клянусь, все это чистая правда.
— А как насчет погреба?
— Исключено. Только представь себе, что случится, если Адам заскочит туда, чтобы взять мешок с зерном или пополнить запасы собачьего корма на кухне.
— Может, мне вообще убраться отсюда и не докучать вам своими проблемами? — взвился Мордред.
— Сарай! — вдруг воскликнула Ли. — Тот, что в самом конце сада. Мы там любили играть в детстве.
— Он еще не развалился?
— Нет, цел. Адам даже сказал, что видел там пару простыней.
— А еще мышей, крыс, ползучих гадов и, конечно, енотов. Ни за что! Абсолютно исключено!
Все же Ли удалось уговорить Мордреда обосноваться в сарае. Он долго ворчал, проклиная все на свете, но, когда Ли закончила уборку сарая, уже крепко спал.
Она провела беспокойную ночь, ворочаясь и взбивая подушку, но уснуть смогла лишь под утро. |