Изменить размер шрифта - +
С вами даже стоять рядом было страшно. А когда он специально рассказал ту гадкую сплетню за столом, я вдруг поняла, всю злобность этих узколобых ученых мужей! И что должен был переживать ты, когда эти болваны поглядывали на твою работу сверху вниз, хотя она намного талантливее их опусов.

— Ты, как всегда, шкатулка, полная сюрпризов! — усмехнулся Адам.

— Должна со стыдом признаться, что в течение многих лет разделяла узколобость Мелькиора и ему подобных по поводу исторических книг и ученых званий. Но я изменилась. А с тобой, несомненно, произошло чудо, если ты переборол в себе неприятие ученого мира, который, кстати, уже давным-давно признает и уважает тебя.

— Я просто устал на них злиться. Да и ты с Ли основательно поработали, чтобы ослабить негативные эмоции. Где уж мне теперь дуться на светочей науки, если с одним из них я пишу книги, а на другом женюсь.

Настала очередь Вербены широко распахнуть глаза.

— Ты выходишь за него замуж? — спросила она племянницу.

Ли кивнула.

— Ну, я просто… ошеломлена. Поздравляю, дорогие мои!

Минуту спустя Вербена просияла от пришедшей ей в голову блестящей идеи.

— Какую замечательную свадьбу мы вам устроим!

— Свадьбу? — нервно выдавила из себя Ли.

— Да-да! Я распланирую все до мелочей!

У Ли все как-то странно перевернулось в желудке.

— О, нет, нет, тетя. У нас на это просто нет времени. Мне скоро возвращаться в Калифорнию, а там на носу защита…

— А мне надо найти себе замену в Бостоне. И я улечу к Ли, — подхватил Адам. Мысль о свадьбе, которую берется устроить Вербена, привела в ужас даже уравновешенного Адама.

— Так давайте устроим все этим же летом! — воскликнула Вербена. — Кто знает, когда нам потом удастся собраться вместе, тебе, мне и Мордреду. Нельзя упускать такой великолепный шанс!

— Но, тетя, мы не хотим никакой пышной свадьбы…

— И никакого особого шума, — добавил Адам.

— Ну уж нет! Что за глупости? Мы устроим церемонию прямо в саду. — Тут она слегка нахмурилась и озабоченно сказала: — Конечно, придется найти судью и пастора, которые не побоятся животных.

Адам застонал, представив свадьбу, которую почтили своим присутствием любимцы Вербены: китайские собачки, жующие свадебное платье невесты; попугай, поливающий непристойными ругательствами его родителей; пугающая всех огромная игуана…

— Нет, Вербена, — решительно и строго произнес он. — Кто-то должен начать наводить здесь порядок. А порядок начинается с того, что некоторые вещи пресекаются в корне.

Глаза Вербены наполнились слезами.

— Хорошо, Адам, — сказала она. — Если вы не хотите устраивать свадьбу в этом доме, где познакомились и провели вместе столько счастливых часов…

Адам почувствовал, как его решимость тает на глазах. Он в отчаянии посмотрел на Ли, надеясь на ее помощь, но она лишь хитро улыбнулась.

Тогда Адам глубоко вздохнул.

— Хорошо, Вербена. Мы согласны.

— Спасибо, Адам! — Вербена просияла улыбкой и отправилась наверх, бормоча себе под нос, как неподражаемо будут выглядеть ее любимцы, если повязать им на шеи разноцветные бантики.

Ли усмехнулась и села Адаму на колени.

— Ты хоть понимаешь, что теперь придется заняться подготовкой к свадьбе, которую она нам навязала? А еще укорял меня, что я не могу сказать ей решительное «нет»!

Адам со стоном зарылся лицом в ее волосы.

— Но она так смотрела! И так грустно говорила! Книгу я буду дописывать, уехав как можно дальше отсюда.

Быстрый переход