Изменить размер шрифта - +
И она пошла к дальним кормушкам и енотам. Так прошли два часа. По-прежнему ни весточки от Адама или Вербены. Она бесцельно бродила по дому. Садиться за тезисы было глупо — ни одной достойной мысли ей не могло сейчас прийти в голову. Телевизор она терпеть не могла. Зайдя в библиотеку, она поискала глазами, что бы ей почитать. Ее внимание привлекла небольшая книга Адама Джордана «Они тоже служили». Мягкая обложка была потерта, словно Вербена читала ее не один раз.

«Они тоже служили» оказалась чудесной книгой, написанной великолепным, сочным, полным юмора языком. И какое знание материала!

Ли так зачиталась, что даже не заметила вошедшего Адама.

— Почему ты портишь себе зрение? Давно пора включить свет!

Она, вздрогнув, выронила книгу.

— Адам! Как же ты меня напугал!

— Ли, уже почти восемь. Как ты только умудряешься различать буквы? — заворчал он, включая свет. Нагнулся и подобрал книгу с пола. И замер на месте, переведя на нее вопросительный взгляд.

— Я… Мне… надо было как-то отвлечься… Где Мордред?

— Гибсон привезет его чуть позже, — успокоил ее Адам.

— Ты оставил его там одного?

— Не волнуйся. У него все в порядке.

— А что там вообще происходило?

— Ну, сначала Мордред в течение почти двух часов демонстрировал им, как легко можно взломать все их коды и заслоны. Показал, как ему самому удалось проникнуть в их файлы. Затем провел около четырех часов, объясняя, как можно улучшить систему охраны, сделав ее недоступной для любого вмешательства. В общем, это технические детали. Он сумел заинтересовать их своими идеями, и дело кончилось тем, что они предложили ему работу в компании.

— Что-о? — изумилась Ли.

— А что им оставалось делать? Либо это, либо передать его ФБР. Он же видел все их секретные файлы. Нельзя же отпустить его бегать по улицам, когда у него голова забита их тайнами. К тому же они единодушно решили, что он гений и лучше будет иметь его на своей стороне, так что ему придется дать подписку о неразглашении. — Адам сокрушенно покачал головой. — Глядя на твою родню, я должен поставить свечку за то, что ты выросла совершенно нормальным человеком.

— Ралу осчастливила нас, сделав свое дело. Завтра здесь появится энергичная Дженни Харпер.

— Уф, это и правда радостная весть!

— Стало быть, у нас не осталось ничего, чем можно расстроить Вербену, когда она вернется.

— К сожалению, это не так, Ли, — решительно возразил он. — Мы обязаны признаться ей насчет моей степени.

— Я заставлю ее понять, Адам. Ты заслужил свою докторскую.

— Все в порядке, Ли. С Вербеной я сумею поладить. И вовсе не нужно бросаться защищать меня. Мне просто хотелось, чтобы ты меня поняла. — Он привлек ее к себе. — Брынярски уже все сказал за меня. Но я повторю еще раз: я люблю тебя, Ли.

Их губы слились в сладостном поцелуе.

— Я тоже тебя люблю, — прошептала Ли. — И сама скажу Вербене всю правду о тебе. Ты ей нужен больше, чем она тебе. Ты просто потрясающий писатель. — Она подняла книжку «Они тоже служили». — Это замечательная книга. Благодаря ей мне удалось забыть обо всех сегодняшних злоключениях.

Адам улыбнулся:

— Мы поговорим о ней позже. А сейчас я просто счастлив, что тебе не придется жить с интеллектуальным изгоем.

— Жить?

— Ну да. Я надеюсь, ты выйдешь за меня замуж?

— Если перестанешь считать меня академическим снобом, то выйду, — серьезно ответила Ли.

Быстрый переход