Изменить размер шрифта - +
 — Пользуйся случаем, отдыхай. Сейчас франки притихли, да и монголы тоже.

— Придет время, отдохну.

Омар поднял глаза. Лицо султана отличала напряженность. Ярость, с какой он преследовал франков и заставил отступить к морю, сжигала его изнутри. Пока цель оставалась недостигнутой, Бейбарс ни от чего не мог по-настоящему получить удовольствие. Но тогда какой же во всем этом смысл? — подумал Омар.

— Вот и они, — проговорил Бейбарс, наклоняясь взять у слуги кубок с кумысом.

Два лицедея вкатили в тронный зал тележку, прикрытую черным бархатом с вышитыми серебряными звездами и полумесяцами. Танцовщицы удалились. Барака и его юная невеста сидели на диване, рядом с тронным возвышением, и с нетерпением ждали представления. Слуги закрыли двери, задернули на окнах вышитые шторы, превратив день в ночь. Слуга в страхе отпрыгнул, когда из-за шторы с шипением выскочил странный человек с дикими глазами, в лохмотьях. Запыхавшись, он поднялся на тронный помост и скорчился у ног султана. В руках прорицатель сжимал маленькую тряпичную куклу, подаренную ему в Антиохии.

Бейбарс положил руку на темно-коричневую, всю в пятнах лысину Хадира.

— Слуга потревожил твой сон?

— Нет, это сон у меня был тревожный, — бросил Хадир. Затем неожиданно затрепетал и протянул Бейбарсу куклу.

Султан улыбнулся, положил куклу на колено.

Омар хмуро наблюдал за действиями прорицателя. Зря Бейбарс поощряет старика, после Антиохии ставшего еще более странным.

Один из лицедеев припал на колено перед помостом. Выделялись черные глаза, коричневая кожа, а всклокоченные волосы ярко сияли, покрашенные хной, так же как борода и усы.

— Мой повелитель султан. Мы нижайше благодарны тебе за пожелание призвать нас по такому радостному поводу. — Лицедей взмахнул рукой в сторону своего спутника, стройного юноши, одетого, как и он сам, в плащ из разноцветных шелковых лоскутков — синего, лазурного, индиго, бирюзового, аква-маринового, — таинственно мерцающих при свете факелов.

— Начинайте, — сказал Бейбарс.

Лицедей грациозно поднялся и возвратился к своему спутнику. Повернулся к жениху и невесте.

— Мы расскажем вам историю любви и предательства. — Он чуть заметно кивнул второму лицедею. Тот достал из-под бархатного покрывала фонарь, поставил его на тележку. Фонарь осветил свежевыбеленную стену. — История будет представлена тенями.

Собравшиеся одобрительно закивали. Эти два лицедея славились своим искусством.

— Жила-была в Аравии девушка такой ослепительной красоты, что сама луна бледнела, когда она вечером выходила к реке искупаться.

Дочка Калавуна радостно засмеялась, когда молодой лицедей, переплетая перед фонарем пальцы, создал на стене двигающуюся фигуру девушки. События развивались, руки лицедея сотворяли любящих женщин, сражающихся воинов, рычащих хищников.

Бейбарс сидел с каменным лицом. Представление его не увлекало. Хадир скорчился у его ног, наблюдая за лицедеями из-под надвинутого на глаза капюшона. Время от времени он возбуждался, когда лицедей с крашеными волосами возвышал голос, и успокаивался, когда тот переходил на шепот.

Лицедей с крашеными волосами взял с тележки горшок и соломину. Приблизился к тронному помосту и еле слышно проговорил:

— И вот старуха во дворце запела, призывая красавицу. Ее голос донес ветер, как доносит аромат цветов. — Он погрузил соломину в горшок, приставил к губам и выдул десяток пузырей. Затем поставил горшок с соломиной на мраморную ступень. Один пузырь опустился на руку Омара. Он с улыбкой передал его Бейбарсу. Пузырь лопнул. И сразу же следом тишину разорвал пронзительный крик. Бейбарс резко выпрямился. Кричал Хадир. Его подернутые молочной пленкой глаза впились в лицедея. Тот сбросил свой мерцающий плащ.

Быстрый переход