Изменить размер шрифта - +
Возьму машину и исчезну. Никакой одежды я с собой не возьму. Если Одри захочет узнать, когда я вернусь, скажи, что ты не знаешь, но я точно вернусь.

Николз нагнулся и вытащил из лунки мяч. Затем отбросил его в сторону на шесть-семь футов от себя.

– Одри будет приятно узнать, что ты собираешься вернуться. Он подошел к мячу и ударил по нему клюшкой. На этот раз мяч остановился в трех дюймах от лунки, и он добил его.

– Мне показалось, что она разговаривает с тобою несколько высокомерно. Ты ей не очень нравишься, Слим. Должно быть, из-за этих трех сотен.

– Не совсем, – сказал Калагэн. – Я отправил ей эти деньги из Ньютон Аббота заказным письмом. Она получила их сегодня днем.

У Николза поднялись брови.

– Что ты задумал, Слим?

– Первоначально эти деньги были получены от Габби Вентуры. Я ей сказал, что он обрадуется, если получит их обратно. Она ответила, что вернет их человеку, у которого их заняла. Звучит немножко странно, не так ли, Винди?

– Да, но я не понимаю этого.

– Я тоже, но начинаю понимать.

Калагэн повернулся и пошел по тропинке, которая вела к дому. Дойдя до ее конца, он повернул налево и подошел к балкону, на котором сидела Эсме, разглядывая страницу лежащей перед ней книги.

– Чудесный день, не правда ли? – заговорил Калагэн.

Она закрыла книгу, заложив пальцем страницу. Лицо у нее было бледное и весь вид несчастный. Под глазами круги. Калагэн подумал, что Эсме чем-то обеспокоена.

– Здесь постоянно такая хорошая погода, мистер Калагэн, и мы редко обращаем на это внимание. Мы к ней привыкли. Она криво усмехнулась.

– Да, это так, – сказал Калагэн, – а вот в Лондоне никогда не угадаешь, какая будет погода.

Он стоял, положив руку на перила балкона и глядел на нее.

– Мы с вами ведем очень интересную беседу о погоде, не правда ли? – сказала она. – Или это прелюдия к чему-нибудь еще?

– Я так не думаю, – ответил Калагэн. – Просто мне показалось, что нам нужно поговорить. Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.

Эсме захлопнула книгу и положила ее рядом с собой.

– Задавайте! Вы не жалеете, что у вас нет с собой детектора лжи, или как он там называется?

– Я не верю в детекторы лжи. В Америке они нравятся, а мне нет. Я думаю, что сам могу разобраться что к чему.

– Во всяком случае, мистер Калагэн, я думаю, что вы в состоянии это сделать, но я любопытна. Давайте, задавайте ваши вопросы.

– Мне хочется знать, как вам понравилось в Малмесбери. Это хорошее местечко?

Эсме открыла рот, собираясь сказать что-то, но вновь закрыла. Затем произнесла:

– Я не знаю… Меня не очень интересовало это. А потом я была там недолго.

Калагэн заулыбался. А она вскинулась:

– Могу ли я узнать, что вас так развеселило?

– Я думаю, что вы умны, – ответил Калагэн. – Мне показалось, что вы чуть не сказали, что никогда не слышали о Малмесбери. Я рад, что вы этого не сделали. Я бы вам в этом случае не поверил.

Он улыбнулся и направился к углу дома. Эсме взяла книгу, но не открыла ее.

Она сидела, глядя вдаль, думая о Калагэне.

Калагэн вошел в гараж и проверил давление в шинах своего "ягуара". Затем отправился к парадному входу в имение, вошел в холл и позвонил в колокольчик. Когда появился Стивенс, он спросил:

– Где мисс Кларисса, Стивенс?

– Я думаю, что она в своей комнате, мистер Калагэн, и мне кажется, что она в постели.

– Через пару минут я буду в гараже, – сказал Калагэн, и я был бы вам очень обязан, если бы вы передали ей, что мне хочется переброситься с ней парой слов там.

Быстрый переход