Изменить размер шрифта - +

Второй индиец вышел из тех же зарослей в шести шагах от первого.

— Ничего не слышишь? — спросил он.

— Абсолютно ничего.

— А мне показалось, что кто-то здесь шепчется.

— Наверное, ты ошибся. Уже пять минут, как я стою тут и прислушиваюсь. Мы идем по ложному следу.

— А где остальные?

— Все впереди нас, Гари. Есть опасение, что люди, которые осмелились высадиться здесь, попытаются напасть на пагоду.

— С какой целью?

— Две недели назад Дева встретила мужчину. Один из наших заметил, что они обменялись знаками.

— А зачем?

— Полагают, что он хочет освободить Деву.

— О! Ужасное преступление! — воскликнул тот, которого звали Гари.

— Сегодня ночью другой чужак, товарищ того негодяя, который осмелился поднять глаза на Деву нашей богини, высадился здесь. Наверное, чтобы следить за нами.

— Он был задушен.

— Да, но за ним высадились другие, один из которых убил нашего жреца.

— А кто этот человек, который осмелился приблизиться к Деве?

— Неустрашимый человек, Гари, способный на все: охотник на змей из Черных джунглей.

— Он должен умереть.

— Он умрет, Гари, куда бы он ни бежал. Мы настигнем его и задушим нашими арканами. А теперь иди прямо, пока не достигнешь берега реки; я же отправлюсь в пагоду стеречь Деву. Прощай и пусть богиня защитит тебя!

И два туга разошлись в разные стороны. Едва стих шум их шагов, Тремаль-Найк, слышавший все до последнего слова, вскочил на ноги.

— Каммамури, — с волнением сказал он, — нам нужно разделиться. Ты слышал: они знают, что я высадился, и ищут меня.

— Я слышал все, хозяин.

— Ты пойдешь за индийцем, который направился к реке и, как только сможешь, переправишься на другой берег. А я пойду за другим.

— Ты что-то скрываешь от меня, хозяин. Почему ты тоже не идешь к берегу?

— Я должен попасть в пагоду.

— О не делай этого, хозяин!

— Я непреклонен. В этой пагоде они прячут женщину, которая меня околдовала.

— А если тебя убьют?

— Они убьют меня рядом с ней, и я умру счастливым. Иди, Каммамури, иди. Меня гложет нетерпение, я весь горю!

Каммамури издал глубокий вздох, который показался стоном, и поднялся.

— Хозяин, — взволнованно сказал он, — где мы встретимся?

— В хижине, если я не погибну. А теперь уходи!

Маратх двинулся прочь по следам индийца, держа путь в сторону берега. Тремаль-Найк смотрел ему вслед, скрестив руки на груди и нахмурившись.

— А теперь, — сказал он, гордо поднимая голову, когда маратх исчез в темноте, — бросим вызов самой смерти!..

Он повесил на плечо карабин, еще раз оглянулся вокруг и удалился быстрыми, неслышными шагами по следам второго индийца, который не должен был уйти далеко.

Дорога была трудная и запутанная. Насколько хватало глаз, все вокруг было покрыто густым бамбуком, который поднимался своими тонкими, гибкими стволами на необычайную высоту.

Человек, не знакомый, с этими местами, без сомнения, заблудился бы среди этих гигантских растений и не смог бы пройти бесшумно, но Тремаль-Найк, который родился и вырос в джунглях, продвигался быстро и уверенно, не производя ни малейшего шороха.

Он не столько шел — это зачастую было просто невозможно — сколько полз, подобно змее, скользя среди растений, не останавливаясь и не колеблясь в выборе пути. Иногда он прикладывал ухо к земле, чтобы убедиться, что не потерял след индийца который шел впереди. Он улавливал колебания почвы от его шагов, как бы ни были они легки.

Быстрый переход