|     -  И что здесь написано?     -  Здесь написано, что девица де Руж вступила в связь с демоном зла по имени Вадимир. И что стараниями этой парочки был разрушен замок Френ. Это подтверждается показаниями многочисленных свидетелей. Тут подробно описывается, как разверзлась земля и силы ада вырвались наружу, пожирая ни в чем не повинных людей. Все, описанное в этом документе, - правда, и мы с вами были тому свидетелями. Самыми забавными мне здесь показались откровения некоего рыцаря де Перрона. Вы что, действительно сняли с него штаны?     -  Де Перрона, вы сказали?     -  Да. А что?     До этой минуты я не исключал, что Крафт просто блефует. Нашел старинный пергамент с упоминанием некой Маргариты и подсунул мне. Но имя де Перрон меняло все. Об ограбленном мною рыцаре Вацлав Карлович не знал и не мог знать. Следовательно, все, о чем он говорил сейчас, скорее всего, было правдой.     -  Допустим, я вам поверил, Крафт. Что дальше? Где мы будем искать этот самый Грааль? И кто вам сказал, что он вообще существует?     -  О Граале мне рассказал Варлав.     -  Неправда, Вацлав Карлович. Ведун храма Йопитера не стал бы делиться со случайным попутчикам столь ценной информацией. Не говоря уже о том, что дом свой вы построили еще до того, как повстречались с Варлавом.     -  Вы на редкость осведомленный человек, господин Чарнота. Ну хорошо, о Граале я узнал из семейных преданий. Я ищу его всю свою жизнь. Вас такой ответ устроит? Когда на моем пути встретился Варлав, я вцепился в него обеими руками.     Но ведун то ли не знал, где находится Грааль, то ли не захотел мне об этом рассказать.     -  А зачем вы поручили этим двум придуркам меня убить?     -  Я ничего подобного им не поручал, - удивился Крафт. - Речь шла совсем о другом человеке, который представился Мораве как Асмодей.     -  Еще один князь Тьмы? - усмехнулся я.     -  А вас это удивляет?     Я не поверил Крафту. Концы с концами у него явно не сходились. Из чего я заключил, что действует он, скорее всего, не один, а за его спиной стоят очень и очень коварные люди. Знать бы еще, что это за люди и какие цели они перед собой ставят.     -  Как вам удалось поладить с гаргульями, Крафт?     -  Варлав дал мне заклинание. Я хотел отомстить Клыкову, и ведун мне в этом помог.     Честно говоря, я не совсем понимал, каким образом Крафт собирался добраться до Грааля. И почему именно мне он решил доверить столь высокую миссию. В конце концов, он и сам обладал немалым магическим даром, который почерпнул в Вавилонской башне, а возможно, и еще где-то.     -  С чего вы собираетесь начать поиски, господин Крафт?     -  С дороги.     -  Иными словами, мне вновь предлагают пойти туда, не знаю куда?     -  А вы знаете другой способ путешествия по острову Буяну? - Крафт подошел к стоящему в углу шкафу, очень похожему на тот, что мы с Хохловым обнаружили в его кабинете, и распахнул дверцы. - Выбирайте, Чарнота.     Арсенал был подобран со вкусом. Не знаю, где Крафт приобрел столько оружия, но не исключаю, что он ограбил армейский склад. Здесь были не только пистолеты и автоматы, но и гранатометы.     -  Вы что, собрались вооружить целый полк?     -  Я мог бы вооружить и дивизию, Чарнота, но я не знаю, куда ее вести. Боюсь, что остров Буян среагировал бы на появление такой уймы вооруженных людей весьма негативно.                                                                     |