Изменить размер шрифта - +
– Если не рассматривать варианта с действиями двух или более лиц. – Но тут у нас опять Мармадьюк выходит причастным, поскольку передать на вершину башни известие о том, что девицу Макмилан следует убивать было никак невозможно не миновав его. Для этого, конечно, ее следовало еще и обогнать – иного способа подать знак сообщнику на донжоне нет.

– Ой ли, сэр, – высказал сомнение Саймус. – Установить между зубцами колокольчик какой, да протянуть от него нитку к окошку или какому там балкону, всего то и делов.

– Например к тому, на котором находился эсквайр Вайт, м, – пламя занялось, дрова весело затрещали, и инспектор, отложив мех, закинул в камин еще несколько поленьев. – Он то про подземный ход наверняка должен был знать.

– И мистикой увлекался, а мисс Дарла – медиум, – добавил я. – Рано выбрасывать из числа подозреваемых общество Гермеса Трисмегиста, верно?

– Верно. И потом сообщник эсквайра решил избавиться от него. Мертвые не болтают. Но вот зачем Стампеде в склеп с серебряными пулями пошел?..

– Господа, вы меня извините, я человек простой, – смущенно вклинился в наш диалог О'Лонган. – Что на счет пуль, так мистер Стампеде может всегда такие в револьвере держит – мы же не знаем. Но вот эти идеи насчет заговоров, мудрёно оно как то.

– Вы тоже полагаете, что убийца Мармадьюк, Саймус? – устало спросил Вильк.

– Убийца? Нет, шкипер. Разве что соучастник. Я ведь вот что подумал, господа – а ну как он своего хозяина… ну, того… покрывает, – констебль выглядел окончательно смущенным. – Сэр Филтиарн, он замечательный старикан, конечно, и в Комарине его все очень даже уважают и любят, но вы же сам учили, шкипер – коли уж подозревать, так всех без исключения. А кому как не хозяину замка было бы проще всех эдакий кунштюк провернуть? Конечно, сам то он мараться бы не стал, да и вовсе в момент падения девицы был рядом с мистером О'Хара, но отдать распоряжение… Местные то, они ж за него в огонь и в воду пойдут, особливо Мармадьюк с Мэлрауни. Дворецкий, он то уже староват, а старший лакей едва едва четвертый десяток разменял.

За окнами снова загромыхало – похоже, где то неподалеку на землю обрушился целый каскад молний.

– Понимаю, – кивнул инспектор. – Я тоже думал об этом.

Услыхав такое известие я, признаться, опешил.

– Но тут, знаете ли, вот какое дело, Саймус – незачем было графу такую трагедию разыгрывать, он поступил бы проще.

– Простите, что вы имеете в виду? – я с трудом преодолел недоумение от прошлого высказывания мистера Вилька, а тут он опять меня огорошил.

– Ну представьте себя на его месте, – инспектор кинул в огонь еще пару поленьев. – Вам нужно убрать человека, и у вас есть пара верных людей, готовых ради вас на убийство. Приближается серьезная буря – что бы вы стали делать?

– Право – не знаю, – признался я.

– В замке много темных углов, где девушку, незаметно для остальных, можно просто тихонечко придушить, шума при том не поднимая. Затем бросили бы ее в мешке с грузом в болото, и поминай как звали.

– Но ее бы хватились!

– Да, но буря бы к этому времени уже началась. А за то время, что она длится, тело бы засосало в трясину так, что никто и никогда бы ее не нашел. Так что версию с виновностью сэра Филтиарна я отмел практически моментально.

– Если бы все преступления совершались только по оптимальному сценарию, – проворчал я.

Впрочем, сделал я это уже сугубо из упрямства – Вильк мою теорию раскритиковал, так отчего я должен себя ограничивать в подобных действиях?

– Ну уж кто кто, а граф то себе этот сценарий обеспечить мог, – парировал инспектор.

Быстрый переход