Изменить размер шрифта - +

– Мистер Крагг, святой отец, – инспектор глубоко вздохнул, словно перед прыжком в холодную воду. – У нас есть основания полагать, что убийца мисс Макмилан был лишь орудием, а истинные причины смерти бедной девушки куда глубже и загадочнее.

– Что вы имеете в виду, мистер Вильк? – требовательным тоном вопросил адмиралтейский чиновник.

– Мы, – окружной околоточный кивнул в нашу с констеблем сторону, – предполагаем заговор против Короны. И у нас есть все основания для таких подозрений.

– Помилосердствуйте, – воскликнул Крагг. – Фартингдейл это кто угодно, – нарцисс и самовлюбленный болван, хлыщ, зануда, скупец, изрядный мерзавец и прохвост, бездарь, надменная, простите, скотина, быть может, – но никак не предатель! Нет, я категорически отказываюсь в это верить!

Первый сюрвейвер сложил руки на груди и с вызовом вскинул подбородок.

– Помилуйте, а разве его лично  кто то обвиняет, – поспешил вмешаться я, покуда нас не выпроводили несолоно хлебавши. – Вы, сэр Долий, слышали, чтобы инспектор или же я обвиняли эрла в чем то подобном?

– Нет, но, – смешался мистер Крагг. – Я совсем запутался. Если полиция ни в чем его не подозревает, то зачем вам, господа, знать, имел ли он представление о нашем мексиканском предприятии?

– Ну, ваше превосходительство, это же лежит на поверхности. Вам прекрасно известно, что сэр Найджел человек, прямо скажем, не самого грандиозного ума, и место свое получил лишь благодаря происхождению и удачному браку.

– Никак не могу спорить с очевидным, но и не вижу с этим обстоятельством связи, – пожал плечами первый сюрвейвер.

– У каждого высокопоставленного чиновника есть множество заместителей, секретарей, дворецкий наконец, начальник канцелярии, и особо много у таких людей подобных помощников, если они относятся к своей должности как к синекуре, верно? – спросил я.

– Ах вот вы к чему, мистер О'Хара, – пробормотал сэр Долий. – Нет, господа. Информация о создаваемом кумпанстве проходит под строжайшим грифом секретности и количество лиц, которым известно о нем строго ограничено. Даже Фартингдейл бы не мог…

Тут он запнулся и сморщился, словно в рот ему попало нечто неимоверно кислое.

– Хотя – нет, он то как раз, конечно мог… Мог бы, господа, кабы был поставлен в известность. Однако его не уведомляли о мексиканских делах, я в этом абсолютно точно уверен. Это больше по части МИДа проект.

– Простите мое невежество, мистер Крагг, – вопросительным тоном произнес мистер Вильк, – но разве не Третий Морской эрл отвечает за конструирование и строительство кораблей, и разве не будут находящиеся в его ответственности чертежи, в том числе, паем в кумпанство со стороны Его Величества?

– Ну, полноте, никакое это не невежество, инспектор, – сэр Долий чуть улыбнулся. – Просто не так уж много людей разбирается в хитросплетениях межминистерской кухни, и то что вы не из их числа… Да нужно ли это вам? Разумеется, чертежи будут переданы в качестве взноса, но только тогда, когда придет время. Государь напишет рескрипт, направит его Фартингдейлу, тот, соответственно, отпишет мне его на исполнение и все. Я, как понимаете, дело затягивать не стану.

– Вот, кстати, про вас, сэр. Вы ведь относитесь к ведомству эрла Фартингдейла…

– Совершенно верно, мистер Вильк, – первый сюрвейвер благодушно кивнул. – И я догадываюсь, что вы желаете узнать. Нет, мою поездку в Комарин никто с мексиканским прожектом связать не может. Официально я тут изучаю блиндированные поезда береговой обороны, которые, как понимаете, тоже будут относиться к флоту Его Величества, и возможности их дальнейшего усовершенствования. Собственно, я скоро уже должен буду вернуться в Дубровлин – срок моего сюда командирования истекает на днях.

Быстрый переход