Изменить размер шрифта - +

И мы двинулись по коридору подземного хода.

– Инспектор, – негромко шепнул я Вильку на ходу. – А чего ж эта нечисть на Тэлли не кидалась и из него жизнь не пила.

– Он бастард, сэру Игану не конкурент, – столь же тихо ответил он, и достал револьвер Стампеде. – Хотя недовольство его присутствием и проявляла. Вон как мальчик боится склепа.

Я покосился на оружие. Резонное решение его взять, ведь молитвой и пистолетом можно достигнуть большего, нежели чем то одним. Да и у меня было время кой чего приготовить.

Что можно рассказать о произошедшем тем днем в склепе замка Каэр Нуаллан? Придирчивый слушатель, любитель романов, ожидал бы, верно, повести о лютом вое, замогильном хохоте, громе и молниях которые обрушивало на нас дьявольское создание, или еще о чем то подобном. Увы, но ничего такого я не могу рассказать. Не было никаких восстающих из могил мертвецов, чудовищных фигур, сполохов адского пламени или иных красивостей. Была лишь размытая черная клякса, с тихим, похожим на змеиное шипение звуком скользящая среди гробниц и колонн.

А еще был Ужас. Полный, беспросветный, всепоглощающий ужас, от которого сковывало члены и разум норовил спрятаться куда тов дальний уголок. Ужас, захлестнувший нас подобно лавине, едва мы вошли в склеп.

Но отец Игнаций запел псалом, – подвергните меня пыткам, растерзайте на части, но я не вспомню какой, как не вспомню и ни одну из молитв, которые он читал, – и тенета страха ослабли. И мы сделали первый, самый тяжелый шаг, преодолевая, казалось, ставший вязким воздух, на деле же – преодолевая себя.

А затем еще один.

И еще один.

И еще.

И каждый шаг давался нам легче.

Лярва носилась по склепу, но была бессильна перед молитвами, кидала в нас чем то, но все ее снаряды мы отбивали щитами.

А затем мы достигли могилы леди Громлэйт. Инспектор Вильк и констебль О'Лонган сбросили на пол тяжелую плиту, и взорам нашим предстало мумифицировавшееся тело графини – должное видом своим внушать ужас, но после только что пережитого нами, оно не вызывало ничего, кроме отвращения.

И тут, видя что мы добрались до ее пристанища, лярва свернулась в тугой ком, и, с пронзительным шипением устремилась к сэру Филтиарну. Казалось бы, вот вот она должна была удариться о хозяина замка, но в последний миг, прямо перед мистером О'Раа, выросла полупрозрачная фигура мужчины, в средневековом доспехе, и чернильно черный клубок ударился о него. Ударился, и отлетел назад, превратившись снова в неверную кляксу. А рыцарь лишь заколебался слегка, как колеблется отражение в воде.

– Куда на хозяина замка прешь, женщина, – раздался потусторонний голос.

И в следующие несколько мгновений случился целый ряд событий: сначала Саймус, с воплем «Полиция!» ударил мумию дубинкой по голове, затем инспектор выпустил в тело леди Громлэйт весь барабан из револьвера мистера Стампеде, после чего пришел и мой черед – я вытащил из за пазухи наспех отесанный осиновый кол и вогнал его в грудь мумии. В то же самое мгновение раздалось громогласное «Amen!» отца Игнация.

Темная клякса исчезла. Не рассыпалась, не испарилась и не растворилась в воздухе. Просто исчезла.

– Покойся с миром, – сэр Филтиарн устало облокотился на край саркофага.

Призрачный рыцарь обернулся к мистеру О'Раа и проговорил:

– Кузен, не забудьте напомнить своему дворецкому насчет рассола, а то голова раскалывается.

– Непременно, – кивнул эрл Кедах.

– Как вы вообще пьете эту дрянь, – буркнул призрак сэра Арчера, и ушел в стену.

Так, собственно и завершилась эта история.

После упокоения лярвы сэр Ивар стремительно пошел на поправку, мистер Стампеде тоже быстро шел к выздоровлению. Я пробыл гостем поместья еще неделю – портрет мне доделывать категорически запретили, дабы увековечить память о победе над нечистью хотя бы таким вот образом, и в Дубровлин мы отправились вместе с туатом и сэром Долием.

Быстрый переход