– О, да. Ты же шпион.
– Нет. Я не шпион. У меня не те нервы для этого. Если хочешь подробно узнать о шпионаже, расспроси Алтею.
Джефф начал медленно вступать в темноту, которая окружала их теперь. Он уносил с собой свет. Темнота обступала Кэсси, и она поторопилась за Джефом, держась поближе к нему.
– Мне здесь не нравится, – прошептала она.
– Так же как и мне. Погляди.
Она увидела следы ног.
– Думаешь, Чарльзу известно, что мы сюда специально подосланы? Он спросил меня, знаю ли я Алтею, но я смогла выкрутиться.
– Так ты понимаешь, что иногда у человека могут быть секреты? – спросил он.
– Мои секреты не такие большие, как твои.
– О? А как насчёт того, что ты устроилась ко мне на работу и жила под моей крышей под ложным предлогом?
– Под… – Кэсси не понравилось то, что он сказал, и она бы развернулась и ушла, если бы не темнота, окружавшая их. – Я не сделала ничего плохого в отличие от тебя.
– Я не так в этом уверен, – он поднял вверх руку. – Ты слышишь?
– Голоса, – прошептала она.
Джефф шагнул ещё и жестом приказал ей следовать за ним. Они приближались к стене.
– Где-то здесь должен быть глазок. Посмотри, не сможешь ли найти.
После гримасы отвращения она начала ощупывать грязную стену.
– Чего я действительно не понимаю, так это как жена Хинтона узнала о глазке. Я раньше никогда не задумывалась об этом, но, теперь, увидев это место, мне кажется, что даже Чарльз не знает о глазках. Алтея говорила, что Чарльз купил дом в заброшенном состоянии, но когда-то это было прекрасное поместье. Мне интересно, что он изменил при перестройке. Он установил глазки, или же они здесь были и раньше.
– Интересные размышления, – сказал Джефф, поводя свечой и ощупывая стену. – Чарльз купил дом за несколько лет до той вечеринки, и я сомневаюсь, что всё было тогда завершено. Интересно, не знала ли Рут прежнего владельца?
– Гм! Из того, что поведала мне Алтея насчёт неё, не могу себе представить, что она из богатого рода. Скорее всего, тут работали её родственники. И, кроме того, разве она не из Техаса?
– Ты не только прекрасная дама, но у тебя ещё есть мозги.
– Нашла, – вскрикнула Кэсси.
– Хорошая девочка, – Джефф приблизился к ней и начал изучать отверстие в стене. – Что-то загораживает.
– Прекрасно, – сказала Кэсси. – Это может быть огромная картина.
– Я так не думаю, – ответил Джефф. Он попытался просунуть в отверстие палец, но не смог достать до того, что загораживало обзор.
– Подожди минуту, – Кэсси вытащила длинную декоративную спицу из волос. – Алтея дала мне подробные инструкции насчёт моего внешнего вида в уикенд. И сегодня я воткнула эти две спицы себе в волосы. Я чуть было не отказалась от них.
Жестом она попросила его отодвинуться:
– Дай я попробую.
Она просунула спицу в отверстие шириной два дюйма, поковыряла и проделала отверстие в заграждении. Кэсси повернула спицу в одну сторону, и обзор открылся.
– Voila! – она нагнулась, чтобы взглянуть
– Дай мне проверить первым.
– Нет, спасибо мистер агент ЦРУ, я открыла его, так что первая и взгляну. Я могу… – повисла пауза. – О, нет! – с выражением омерзения в глазах она взглянула на Джеффа. – Наверное, Чарльз узнал о нас и приготовился к нашему шпионажу.
Джефф ничего не ответил, но нагнулся, чтобы заглянуть в отверстие. В глазок он увидел, как полагал, спальню Чарльза Фолкнера, стены которой были обиты красным дамастом, на вид имевшему лет пятьдесят. Ему сказали, что Алтея застала Чарльза в постели с Флоренс Майерс, и он уже почти предполагал застать их вместе. |