Эту сумочку я повешу вместе с остальными модными фирменными пакетами на ручку двери в своей комнате. Они пригодятся мне, если нужно будет пустить кому-нибудь пыль в гла-за. (Слава богу, на сумке не пришлепнули наклейку «распродажа». Терпеть не могу магазины, которые так поступают. Какой смысл носить фирменную сумку, если на ней жирными буквами наляпано «распродажа»? С таким же успехом можно написать «скряга» или «дешевка».)
Очень медленно я достаю из сумки зеленую коробку, снимаю крышку и разворачиваю оберточную бумагу. Затем почти с благоговейным трепетом вынимаю шарф. Он великолепен. Сейчас он выглядит даже красивее, чем в магазине. Я накидываю его на шею и глупо улыбаюсь Сьюзи.
– Ах, Бекки, – шепчет она, – обалдеть!
Мы обе замолкаем. В этот момент мы приобщаемся к высшему существу – Богу Шопинга. Но тут Сьюз умудряется все испортить.
– Ты можешь его надеть в выходные на свидание с Джеймсом, – говорит она.
– Это вряд ли, – почти сердито отвечаю я, снимая шарф. – Я с ним больше не встречаюсь.
– Как это?
– Так. Мы расстались. – И я пожимаю плечами с полным безразличием.
Сьюзи делает большие глаза:
– Правда? А почему? Ты мне не говорила!
– Не говорила. Понимаешь, это немного… неудобно.
– Ты его бросила? У вас же еще даже секса не было!
Сьюзи от удивления едва не кричит. Ей очень хочется узнать, что произошло. Вопрос только в том, хочется ли мне ей рассказать? Сначала я решаю все оставить в секрете, но потом думаю: да к черту все!
– Знаю, в этом-то и проблема, – говорю я.
– В смысле? – наклоняется ближе она. – Бекки, ты о чем?
Я набираю полную грудь воздуха и поворачиваюсь к ней:
– Он не хотел.
– Ты ему не нравилась?
– Не в этом дело… Он… – Закрываю глаза, сама с трудом веря в то, что собираюсь ска-зать. – Он против секса до свадьбы.
– Шутишь?
Открываю глаза и вижу на лице Сьюзи неподдельный ужас. Как будто я только что произ-несла страшное богохульство.
– Скажи, что ты пошутила.
– Нет, не пошутила. – Мне удается выдавить слабую улыбку. – Неловко, честное слово. Я, как бы это сказать, на него набросилась, и ему пришлось от меня отбиваться.
Воспоминания о пережитом унижении, которые я до сих пор успешно загоняла в дальний угол памяти, теперь всплыли с удивительной яркостью. Я познакомилась с Джеймсом за не-сколько недель до этого, и нам предстояло злополучное третье свидание. Мы поужинали в очень милом ресторане, и Джеймс настоятельно потребовал, чтобы я позволила ему заплатить за меня. Потом поехали к нему, и кончилось все тем, что мы оказались на диване и стали целоваться.
И что я должна была подумать? Вот мы с ним наедине, и уж поверьте мне, даже если ра-зум его твердил «нет», тело, без сомнения, кричало «да, да, да!». Ну я, как девушка современная, потянулась к его молнии и начала расстегивать брюки. Когда он оттолкнул мою руку, я подума-ла, что он со мной играет, поэтому с удвоенным энтузиазмом продолжила попытки стянуть с него штаны.
Сейчас, мысленно прокручивая ситуацию, я думаю, что слишком долго не могла сообра-зить, что он не шутил. Если честно, ему даже пришлось ударить меня по лицу, чтобы я от него отстала. Хотя он потом очень извинялся.
Сьюзи смотрит на меня остекленевшим от ужаса взглядом, но спустя минуту начинает взахлеб хохотать.
– Он был вынужден от тебя отбиваться? Бекки, да ты настоящая хищница!
– Перестань! – протестую я. – Он был очень добр. Спросил, готова ли я ждать его.
– А ты ответила: «Ни фига!»
– Почти… – И я отвожу взгляд. Вообще-то я, кажется, поставила ему ультиматум. |