Эдит (у подножия лестницы). Осторожно, Феликс. Он слышит по движению губ.
Феликс. Я стараюсь делать так, чтобы он меня не видел.
Эдит. Он способен слышать кожей.
Феликс. В конце концов, пусть слышит. Мне все равно.
Эдит. Королева требует, чтобы его уважали.
Феликс. А я его уважаю, Эдит, уважаю. Прошу вас (Кланяется Тони.) Можешь убираться, сукин сын. Надоел.
Тони важно кланяется, бросает последний взгляд на оружие и удаляется. Он поднимается по лестнице и уходит по галерее влево. Звук закрываемой двери.
Сцена 3
Эдит (тихо). Вы знаете, что происходит…
Феликс. Я знаю, что весь замок перевернут вверх дном после ночной тревоги. Не нашли этого человека?
Эдит. Этот человек в замке.
Феликс (вздрагивает). Как вы сказали?
Эдит. Феликс, это невероятная история. Человек этот в замке. Он здесь живет. По приказу королевы.
Феликс. Вы сошли с ума.
Эдит. Есть от чего. Этот ужин с королем, желание побыть одной, вся эта тревожная ночь — комедия, разыгранная Ее Величеством.
Феликс. Откуда вы знаете?
Эдит. Она мне все рассказала сегодня утром. Она хохотала до слез. Сказала, что никогда не забудет, какой у меня был вид. Что это было невероятно смешно. Что Кранц — жуткое место. Что она имела право немного развлечься.
Феликс. Ничего не понимаю.
Эдит. Я тоже.
Феликс. Королева знает, что вы трусиха. Она хотела над вами подшутить.
Эдит. Королева никогда не лжет. Этот человек в Кранце. Она его прячет. Он был ранен в парке. Там на ковре кровь.
Феликс. Нет, это бред какой-то! Вы говорите, что королева позволила проникнуть в Кранц анархисту, который хотел ее убить?
Эдит. Комедия. Королева полагает, что я самая худшая в мире чтица. Она хотела пригласить нового чтеца и даже знала, кого именно. Когда королева что-то решила, не мне вам говорить, что никто не может ее разубедить — она добьется того, чего хочет.
Феликс (в ярости отмахивается). Кто этот человек?
Эдит. Хорошо сказали! Что ж, мой дорогой Феликс, не надо сверкать очами. Держите себя в руках. Королева поручила мне передать вам ее распоряжения. Этот человек приехал в Кранц, проник в Кранц по прихоти королевы. Он ее гость, и она просит вас к нему относиться как к таковому.
Феликс. Но кто он? Кто? Кто?
Эдит. Еще один сюрприз. Этот человек — автор скандального стихотворения, которому королева поет дифирамбы. Как я могла не догадаться, что в этом заключен определенный вызов, и королева не ограничится восторгами.
Феликс. Пресловутый «Азраил» находится в Кранце? Живет в Кранце?
Эдит. Королева подверглась нападению. Ей нужно было победить. По крайней мере, мне так кажется. Вы ее знаете. Никаких деталей: «Такова наша воля», — вот и весь сказ. Поэты — голодранцы: служат тому, кто больше заплатит. Недолго думая, она навела справки и заставила поэта переметнуться на другую сторону. Но так как она справедливо предполагала, что весь двор, вся полиция и весь замок будут чинить ей препятствия, она выбрала такой увлекательный вариант — действовать тайком.
Феликс. Но полиция-то, полиция! Вы забываете об отряде полиции.
Эдит. Граф Фён приехал? Нет. Так что же? Командир отряда — человек королевы. Тревога была ложной. Кричали, стреляли, но был приказ бить мимо цели. Как только этот тип попал в замок, вашему любимцу Тони только и оставалось, что взять его за руку и отвести к Ее Величеству.
Феликс. Пока мы предупредим эрцгерцогиню и она вмешается, может произойти Бог знает что.
Эдит. Самое главное — не терять головы. А то можно ее действительно потерять, и очень быстро. Советую вам быть крайне осторожным. Вы знаете, с какой быстротой королева переходит от веселья к ярости. |