Станислав. Я к вашим услугам. (Встает.)
Королева тоже встает и берет со стола книгу. Кладет мишень рядом с пистолетом.
Королева. Вот, возьмите и сядьте там. (Указывает на кресло, в котором только что сидела — возле стола. Станислав не двигается. Она подает ему книгу, затем опускается в кресло, в котором сидел Станислав. Станислав тоже садится, кладет книгу на стол и отодвигает пистолет.) Осторожно: он заряжен. Откройте книгу и читайте. Шекспира можно читать с любого места.
Станислав раскрывает книгу и читает.
Станислав (читает).
«Сцена IV. Комната королевы. Входят королева и Полоний .
Полоний. Сейчас придет он. Будьте с ним построже.
Скажите, что он слишком дерзко шутит,
Что вы его спасли, став между ним
И грозным гневом. Я укроюсь тут.
Прошу вас, будьте круты. /…/
Королева. Я вам ручаюсь; за меня не бойтесь.
Вы отойдите; он идет, я слышу.
(Полоний прячется за ковром. Входит Гамлет.)
Гамлет. В чем дело, мать, скажите?
Королева. Сын, твой отец тобой обижен тяжко.
Гамлет. Мать, мой отец обижен вами тяжко.
Королева. Не отвечайте праздным языком.
Гамлет. Не вопрошайте грешным языком.
Королева. Что это значит, Гамлет?
Гамлет. Что вам надо?
Королева. Вы позабыли, кто я?
Гамлет. Нет, клянусь.
Вы королева дядина жена;
И — о, зачем так вышло! — Вы мне мать.
Королева. Так пусть же с вами говорят другие.
Гамлет. Нет, сядьте; вы отсюда не уйдете,
Пока я в зеркале не покажу вам
Всё сокровеннейшее, что в вас есть.
Королева. Что хочешь ты? Меня убить ты хочешь?
О, помогите!
Полоний (за ковром). Эй, люди! Помогите, помогите!
Гамлет. Что? Крыса? (Пронзает ковер.) Ставлю золотой — мертва».
Королева (встает). Я не люблю кровь, и Гамлет слишком похож на принцев из нашей семьи. Почитайте что-нибудь другое. (Перебирает книги, находит тонкую брошюру и, перелистав, подает ее Станиславу.) Вот. (Станислав кладет книгу и хочет взять брошюру. Отшатывается.) Берите, берите… Вы не откажетесь прочесть вслух свое собственное произведение. Я знаю ваши стихи наизусть, но хотела бы услышать их в вашем исполнении. (Станислав берет брошюру. Королева отходит к левому краю сцены, туда, где висит карта.) Читайте. (Поворачивается спиной к Станиславу. Делает вид, что внимательно разглядывает карту. Станислав все еще колеблется.) Я слушаю вас.
Станислав (начинает читать глухим голосом).
«— Сударыня, — сказал архиепископ, — вам надо быть готовой: смерть стучится в дверь.
Изрядно покривлявшись, королева исповедалась.
Тогда архиепископ услышал много разного, и в списке том — убийство, кровосмешение, предательство — цветочки…»
Чтение обрывается. Королева продолжает рассматривать карту. Подхватывает повисшую в воздухе фразу.
Королева. «Тут входит смерть, заткнувши рот и нос, в ботинках на высоких деревяшках…»
Станислав. «…на высоких деревяшках, зашитая в клеенку. Черная. И бесконечный круг! Раз двадцать она начинала заход и била все мимо. Толпа придворных дам, принцесс, господ, церковников, архиепископ — все спали на ходу. Усталость сводила члены. Под этой пыткой лица распускались, признавали всё. И наконец смерть обернулась. (Прерывает чтение. Смотрит на королеву. Продолжает.) И при ее поклоне вонь, как будто факелом махнув в окне, им сообщила: это всё. Тогда зажегся в небе фейерверк, вино пролилось на площадки деревенской танцульки, и головы пьяниц катались повсюду, смеясь.» (Резко встает и в ярости бросает книжку прямо в стеллаж. |