Книги Драматургия Жан Кокто Театр страница 117

Изменить размер шрифта - +
Немедленно распорядитесь об экипажах и перемене лошадей. Никаких задержек я не потерплю. При въезде в столицу вы станете во главе эскорта из ста пятидесяти солдат и прикажете произвести сто орудийных выстрелов.

Завтра в полдень вы построите в парке мою легкую кавалерию. Позади пруда. Будете наблюдать за этим окном. (Указывает на окно в верху лестницы.) Как только я появлюсь, без вуали, гвардейский оркестр должен сыграть королевский гимн.

Начинается мое царствование.

Рассчитываю на вашу привязанность ко мне лично и верность моему делу. Вы свободны.

 

Феликс фон Вилленштейн щелкает каблуками, кланяется и выходит.

 

 

Сцена 11

Королева (подходит к Станиславу, кладет руки ему на плечи и долгим взглядом смотрит ему в глаза.) Станислав, вы довольны ученицей? (Станислав прикрывает глаза, по щекам его текут слезы.) Вы плачете?

Станислав. Да, от радости.

 

Занавес

 

Акт III

 

Декорация второго акта. Должно быть, одиннадцать часов утра. Окно библиотеки широко распахнуто в парк. Когда открывается занавес, Станислав один на сцене. Стоя на стремянке, он прижимает левой рукой стопку книг. В правой — книга, которую он читает. Через мгновение появляется фрейлейн фон Берг. Она проходит слева по галерее и спускается по лестнице. Приближается к Станиславу. Тот, поглощенный чтением, ее не видит.

 

 

Сцена 1

Эдит. Здравствуйте, сударь.

Станислав (вздрагивает и закрывает книгу). Простите меня, сударыня. (Кладет книгу в стопку и берет еще несколько.)

Эдит. Я вам помешала?

Станислав. Королева хочет взять с собой кое-какие книги, а я, вместо того чтобы складывать их в стопку, читал.

Эдит. На то вы и чтец.

Станислав. Чтец должен это делать для королевы, а не для собственного удовольствия.

Эдит. Королева отправилась на верховую прогулку?

Станислав. Когда королева отдавала приказания, на ней была амазонка. Она велела оседлать Поллукса. Думаю, что она поехала в лес. Она не рассчитывала вернуться до полудня.

Эдит. Надо же, вы знаете, как зовут лошадей. Это прелестно.

 

 

Станислав. Королева говорила при мне. Вы еще не видели Ее Величество?

Эдит. Милостивый государь, я была в тюрьме. Тони соблаговолил отпереть дверь только около десяти. Я ничего не знала об удивительном путешествии, к которому готовятся в замке.

Станислав. Я думаю, королева хочет вернуться в столицу…

Эдит. Вы так думаете?

Станислав. Насколько я понял, королева покинет Кранц сегодня после обеда.

Эдит. Для такого молодого человека, как вы, наверное, очень лестно и увлекательно поехать с королевой ко двору. Вы, наверное, счастливы?

Станислав. Ее Величество не оказывает мне честь быть в ее свите. Я остаюсь в Кранце.

Ее Величество, наверное, сочтет необходимым по возвращении в замок вас обо всем известить. (Идет за другими книгами и приносит их на стол.)

Эдит. Мы привыкли быть все время в пути и все время менять место пребывания. Ее Величество редко проводит более двух недель на одном месте.

Станислав. Две недели в городе должны вам доставить удовольствие.

Эдит. Если только мы там пробудем две недели. Я знаю Ее Величество: дня через три мы уедем в Обервальд или на озера.

Станислав. Я, увы, слишком недавно знаю Ее Величество и не могу ничего вам ответить.

 

Пауза. Станислав собирает книги.

 

Эдит. Вы знакомы с графом Фёном?

Станислав. Нет, сударыня.

Эдит. Это замечательный человек.

Станислав. Не сомневаюсь. Иначе он не занимал бы свой пост.

Эдит. Я вас поняла. Шеф полиции никогда не должен вызывать никаких симпатий у такого, как вы, вольнодумца.

Быстрый переход