Изменить размер шрифта - +
Он приземлился на какой-то лужайке неподалеку от замка сеньера Родриго Сфорца,

чтобы оглядеться, затем снова взмыл в небеса и полетел к замку. Приземлившись у самых ворот, он легкими, неслышными шагами вошел во внутренний

дворик.
     Был ранний предрассветный час, и слуги сеньера Родриго спали глубоким сном. Гавриил прошел прямиком к конюшне, откуда доносились звуки

любовной возни - тихие стоны, приглушенный смех. Он услышал тихое ржание и, повернув голову, увидел оседланного белого жеребца, привязанного в

углу. Стараясь не шуметь, Гавриил отвязал благородное животное и вывел его из конюшни.
     - Пойдем со мной, мой красавчик, - сказал он жеребцу.

Глава 5

     Когда Корнглоу открыл глаза, он сначала не понял, где находится. Он лежал на охапке сена, рядом с какой-то женщиной, полуодетой, с

растрепанной копной темных волос. Сквозь полуоткрытое окошко ярко светило солнце, и сильно пахло сеном и лошадьми.
     Разомкнув кольцо нежных ручек, обвивавших его шею, Корнглоу вскочил и принялся натягивать на себя одежду.
     - К чему такая спешка? - промурлыкала проснувшаяся Леонора. - Погоди минутку!
     - Мне некогда! - ответил Корнглоу, путаясь в рукавах рубашки. - Мое приключение уже давно должно было начаться!
     - Разве тебе не хватило тех приключений, которые были у нас сегодня ночью? - спросила Леонора. - Не оставляй меня. Мы нашли друг друга - к

чему желать большего и стремиться навстречу неизвестному?
     - Нет-нет, не удерживай меня! Я должен испытать свою судьбу! - воскликнул Корнглоу. - Но где же мой волшебный конь? Корнглоу заметался по

конюшне, но конь как сквозь землю провалился. Единственным животным, которое он сумел обнаружить, был маленький серый ослик, стоявший в одном из

стойл. Ослик громко заревел, показав желтые зубы. Несколько секунд Корнглоу недоуменно глядел на него, затем сказал:
     - Ах, бедное благородное животное! Верно, какой-то злой волшебник заколдовал тебя, превратив в осла. Но если я не покину тебя в беде, ты,

конечно, примешь свой прежний облик! И, выведя осла из стойла, Корнглоу сел на него и ударил его пятками, понуждая войти во внутренний двор

замка. Осел упрямился, но Корнглоу, решивший бросить вызов судьбе, оказался упрямее. Взревев еще раз, осел поскакал мимо кухни и птичника прямо

к главным воротам замка.
     - Эй, вы, там! Открывайте! - закричал Корнглоу, остановившись у ворот.
     - Кто идет? - ответил ему низкий мужской голос.
     - Я пришел просить руки прекрасной госпожи Крессильды!
     На шум вышел пузатый лысеющий мужчина в белой рубашке и штанах до колен; на нем был поварской колпак. Оглядев Корнглоу с головы до ног, он

сказал:
     - Да ты, видать, сумасшедший! Госпожа Крессильда замужем! Ее благородный супруг вот-вот выйдет сюда!
     Ворота открылись еще шире, и из замка вышел высокий и стройный мужчина, в котором с первого взгляда можно было признать благородного дона.

Длинная шпага была пристегнута у его бедра. На лице его застыло выражение холодного высокомерия.
     - Я Родриго Сфорца, - произнес он тоном, от которого у Корнглоу мурашки побежали по коже. - В чем дело?
     Толстяк в поварском колпаке отвесил благородному дону раболепный поклон:
     - Вот этот чудак говорит, что он явился просить руки вашей супруги, благородной госпожи Крессильды.
Быстрый переход