Изменить размер шрифта - +

     Однако вскоре сэра Оливера стало клонить в сон. Сначала он подумал, что выпил слишком много вина, потому что у него закружилась голова и

зазвенело в ушах, но вскоре перед глазами у него поплыли радужные круги - верный признак того, что в пищу или вино было подмешано какое-то

зелье. Силы начали покидать сэра Оливера, он вцепился слабеющими пальцами в скатерть, чувствуя, что теряет сознание.
     - Вам плохо, благородный рыцарь? - нежным голосом спросила хозяйка замка, когда сэр Оливер начал потихоньку сползать с кресла под стол.
     - Просто минутная слабость... - ответил тот, широко зевнув. Эльвира внимательно поглядела на два прибора, стоявшие на столе один напротив

другого.
     - Вы поменяли местами тарелки! - воскликнула она, заметив отпечаток грязного большого пальца на своей тарелке -неопровержимую улику против

сэра Оливера.
     - Я не хотел вас обидеть, - сказал сэр Оливер. - Это просто обычай, принятый в наших краях... А вы, наверное, принимаете снотворное?
     - Да, мой лекарь дал мне достаточно сильное снадобье. Оно так хорошо помогает от бессонницы... Без него я ужасно мучаюсь, ворочаюсь в

постели до утра и никак не могу заснуть... А днем у меня делается мигрень...
     - О, прошу прощения, что нечаянно принял ваше лекарство, сударыня... Будьте добры, скажите, долго ли продолжается его действие?
     Эльвира что-то ответила, но сэр Оливер уже не расслышал ответа. Ему показалось, что его с головой накрыло толстым ватным одеялом. Руки и

ноги словно налились свинцом, и сэр Оливер не в силах был пальцем пошевелить. Угасающее сознание еще продолжало отчаянно бороться с тьмой,

наползавшей на него отовсюду, но вскоре принуждено было сдаться, побежденное сильнейшей дозой опиума. Сэр Оливер провалился в кромешную темноту,

словно в бездонный колодец.
     А когда он очнулся, то с удивлением обнаружил, что находится в совершенно незнакомом месте. Дамы, угощавшей его ужином, нигде не было -

должно быть, она исчезла, как умеют исчезать только феи и хозяйки волшебных замков. Но справедливости ради нужно сказать, что замок тоже исчез

вместе с нею.

Глава 7

     Вернувшись в трактир, где остановились паломники, Илит обнаружила, что там царит легкая паника. Сэр Оливер исчез при обстоятельствах более

чем странных - ночью, никого не предупредив, не оставив за собою никаких следов. Его слуга, Мортон Корнглоу, не мог толком объяснить, куда

девался его хозяин, однако заявлял, что здесь никак не обошлось без колдовства.
     Илит принялась действовать, не теряя ни секунды. Она поднялась в комнату сэра Оливера и оглядела ее с вниманием, достойным

профессионального сыщика. Слабый запах синильной кислоты, оставшийся в комнате, говорил о том, что в течение суток здесь кто-то пользовался

талисманом типа "Дурилка". Этого Илит было вполне достаточно, чтобы напасть на след.
     Дождавшись, когда все, наконец, выйдут из комнаты, она немедленно начала творить собственное заклинание. Все необходимые ингредиенты были у

нее с собой, поскольку, даже став ангелом, она не расставалась со своим старым походным сундучком колдуньи, верой и правдой служившим ей еще в

те времена, когда она была ведьмой. На заклинание ушло не более двух минут, и вот она, приняв форму легкого облачка, уже летела над лесом, через

который недавно прошагал сэр Оливер. По следам, оставленным рыцарем, она проследила весь его путь до замка Эльвиры.
Быстрый переход