И все это время будем поддерживать связь.
– К вашим услугам, господин квестор.
В
(Дон Нэнэ – Калуццэ)
– Мое почтение, дон Нэнэ, да благословит вас Господь!
– Приветствуем, Калуццэ!
– Извиняйте за беспокойство. Может, я помешал? Может, ваше степенство заняты?
– В данную минуту я свободен. Что‑то случилось?
– Ну да.
– И чем же на сей раз отличился мой зять Пиппо?
– Не, в этот раз дон Пиппо Дженуарди ничем таким не отличились. Но потому как вы велели доглядывать, что на складе вашего зятя делается, я пришел сказать, что дон Пиппо получили письмо из Монтелузы, из префектуры.
– Тебе удалось его прочитать?
– А то нет! Дон Пиппо уехали в Фелу, так я и полюбопытничал, про что там написано. Без малого неделю разбирал.
– И о чем письмо?
– Там сказано, что дону Филиппе, заместо того чтоб в префектуру, на почту‑телеграф надобно было писать. Короче, ошибку ваш зять сделали.
– А на кой хрен моему зятю почта‑телеграф?
– Хочут, чтоб линию телефонную им провели.
– Ты уверен? Может, ты неправильно прочитал?
– Вот вам крест!
– Но для чего этому греховоднику телефон? С кем он собирается разговаривать?
– В письме про то ничего не было.
– Тут дело нечистое. Не спускай с него глаз, Калуццэ. В оба смотри. И мне обо всем докладывай, о каждой мелочи.
– Не извольте сумневаться, ваше степенство.
– Вот, возьми, Калуццэ.
– Зачем это вы?
– Бери, бери, Калуццэ. И помни, что я сказал: в оба смотри.
Г
(Пиппо – Танинэ)
– Танинэ, нам нужно поговорить.
– Сперва поужинай, Пиппо. Смотри, что я приготовила. Пальчики оближешь. Твоя любимая печеная треска с маринованной цветной капусткой.
– Извини, Танинэ, совсем есть не хочется. Кусок в горло не полезет.
– Что с тобой? Ты заболел? Простудился? У тебя давление? Не пугай меня, Пиппо!
– Кабы простудился, кабы давление, было бы еще полбеды. Душа у меня болит. Пойду лягу.
– Все‑таки покушал бы. Хоть немного, самую малость.
– Сказал, нет! Сколько можно повторять?
– Ну, хорошо. Хочешь поговорить, давай поговорим.
– Танинэ, мне помощь нужна.
– Я тебя слушаю.
– Ты должна поговорить с отцом.
– Что я должна ему сказать?
– Что нам деньги нужны.
– Нет, Пиппо, уволь, я про деньги с отцом говорить не стану. Одному Богу известно, чего мне стоило выпросить у него на самобежный экипаж, который тебе взбрело в голову купить. Знаешь, что мне тогда папа сказал? «Это последний раз, так и передай своему нечестивцу, своему бездельнику мужу».
– Нечестивцу? Бездельнику? А кто с утра до ночи потроха себе надрывает на этом говеном складе? Да, да, говеном! Видела бы ты склад братьев Тантерра в Феле. Вот это я понимаю! Трое конторщиков и пять продавцов! Лес из Канады приходит, из Швеции. А я должен довольствоваться парой местных досок и аховым работничком вроде Калуццэ Недовертыша! Я задыхаюсь! Расширяться надо! Мне размах нужен! Для этого ты должна поговорить с отцом!
– Дудки! Не стану я с ним говорить! Знаешь, что он мне ответит? «Если Пиппо деньги нужны, пусть продаст свой самокат. Авось кто‑нибудь да купит, – не может быть, чтоб не нашлось второго такого идиота, как он».
– Да вы в своем уме – ты и твой папаша? Мой самокат солидность дает, престиж. |