Изменить размер шрифта - +

– Может быть, прогуляемся ночью в лес? – предложил Блейд, нежно поглаживая ее спину.

– ОН не выпустит за границы поля. – Сари стрельнула глазами в сторону Капитана. – Или еще увяжется за нами… Нет, нет! – она даже вздрогнула, представив себе такую возможность. – Через пару дней, лайо, мы будем у озера, в охраняемой зоне, там можно вести себя посвободнее…

– Жаль, что у нас нет третьей палатки, – разведчик вздохнул.

– Из нас двоих пожалеть стоит меня, – на щеках Сариномы заиграли ямочки. – Калла не уснет, пока не получит свое, а вот Джейдрам, увы…

Блейд улыбнулся, потом лицо его стало серьезным.

– Кстати о Джейдраме, милая… Почему он так не хотел вызывать Защитников? Неприятные парни, конечно, но если не считать патологической тяги к убийству, они вполне терпимы. В конце концов, онитаки выручили нас и доставят куда надо и в полной безопасности. Может быть, их услуги дорого стоят? Джейд будет разорен вконец?

Саринома несколько секунд с недоумением смотрела на него, потом лицо ее прояснилось.

– А! Ты имеешь в виду деньги – те металлические кружки, которые используют на Вайлисе и, наверняка, в этом мире тоже?

Разведчик кивнул.

– Нет, лайо, нам не нужны деньги, и мы их не имеем. Но вызов Защитников в определенном смысле будет стоить Джейду немало… Да, немало!

– Немало – чего?

– Не знаю, как сказать на этом варварском языке… у них нет точного эквивалента. Мы называем это «арисайя»

– Арисайя? – Блейд припомнил, что пару раз уже слышал это протяжное певучее слово.

– Да. Почесть, власть, авторитет, которые определяются талантом, знаниями, неординарностью паллата… иногда – его полезностью или красотой… Чем выше арисайя, тем выше и положение в обществе. Понимаешь?

– И это заменяет деньги?

– Ну, в какой‑то степени…

– Но деньги поддаются точному исчислению, а как измерить знания или красоту? – Блейд недоверчиво покачал головой.

– А кому нужна точная мера? – вопросом на вопрос ответила Сари. – Ты – человек, повидавший жизнь… я знаю, я чувствую это, – пальцы женщины сжали ладонь Блейда. – Ты понимаешь, что люди очень разные… достаточно разные, чтобы заметить отличия в их арисайя. Вот Калла, – Саринома вытянула руку. – Она – красивый зверек, девочка, вступающая в жизнь… Ее арисайя мала, но дай время, друг мой, дай время…

– Значит, ты хочешь сказать, что арисайя Джейда сильно пострадает из‑за того, что он вызвал Защитников?

– Еще бы! Он не справился с ситуацией, не проявил должной твердости и ума… Что может быть хуже? – Сари повела плечами, потом вдруг сказала с легким вздохом: – Но ничего, ничего… Джейдрам еще молод и сумеет все поправить.

Блейд пристально всмотрелся в бездонные глаза женщины.

– Велика ли твоя арисайя, Сари?

– А твоя, Талзана?

Они улыбнулись друг другу два человека, знающих себе цену. Ночной ветерок прошумел над травой, ласково огладив их нагие спины.

– Интересно, как обстоят дела у этого парня? – разведчик глазами показал на Старшего.

– Нууу… – протянула Саринома, – он приносит пользу. Я полагаю, его арисайя не так уж мала. Собран, силен, неглуп, всегда готов к действию, спокоен…

– Как мертвец, – закончил Блейд.

Сари хихикнула.

– У нас говорят – скорее камень отрастит шерсть, чем Защитник улыбнется.

Быстрый переход