Изменить размер шрифта - +

Когда голландец вытащил руку, на пальце его сиял золотой перстень с печаткой.

– Вот, – он положил ладонь на середину стола, и под ярким светом настенного бра на овальной пластинке вспыхнул рисунок – грифон, оседлавший зубчатое колесо. – Вот ваше доказательство, Джепсон.

Блейд, с замирающим сердцем, наклонился и осмотрел кольцо. Никакого сомнения – это был абсолютно точный дубликат той самой маленькой блестящей штучки, последнего «прости» от неудачника да Синто, которую он подобрал рядом с заваленной взрывом пещерой в бразильской сельве. И кажется, разведчик знал, что сейчас произойдет.

Он снял очки и с деланным недоумением уставился в лицо Ван Дайкена.

– Кольцо? Ну и что с того?

– Смотрите.

Голландец снял перстень с пальца, положил на стол и, не давая Блейду дотронуться до него, быстро прикрыл ладонью. На миг он замер, полузакрыв глаза, потом убрал руку и с ноткой торжества произнес:

– Вот, мой юный друг, попробуйте одеть.

Осторожно, самыми кончиками пальцев, разведчик коснулся блестящего ободка, слыша за спиной возбужденное дыхание зрителей. Как он и ожидал, отверстие исчезло; перстень превратился в монолитную золотую пластинку, похожую на толстую монету, к которой сбоку была прикреплена печатка. Точно как в кольце да Синто – проклятом кольце, которое не смогли заставить раскрыться усилия лучших специалистов, собранных Дж. со всех университетов Великобритании! В этот момент Ричард Блейд понял, что он не уйдет отсюда без добычи.

Он потыкал указательным пальцем в кольцо конечно, без всякого результата, – и подвинул его к голландцу.

– Ну‑ка, покажите, как вы это делаете!

Ван Дайкен взял перстень и водрузил на палец. Блейд, следивший за ним во все глаза, не заметил ничего сверхъестественного – просто палец будто бы проткнул монетку и золотистый металл облек плоть; таинственная «штучка» мгновенно стала обычным и совсем не загадочным предметом, украшением, каких в любой ювелирной лавочке сотни и сотни. С грифонами, львами, орлами, драконами, монограммами и, если угодно, с копытом самого дьявола…

– Вы удовлетворены? – Ван Дайкен с ухмылкой смотрел на него.

Разведчик протянул руку, взялся за перстень и резко дернул к себе. Кольцо сидело плотно, и он дернул сильнее – так, что голландец вскрикнул от боли.

– Эй! Что вы делаете!

– Я не позволю всяким проходимцам‑фокусникам морочить себе голову! – злобно прошипел Блейд. – Такие штуки показывают у Барнума за доллар с четвертью по выходным, а в будни – еще дешевле! А я – я ставил сто тысяч «зеленых»! – свободной рукой он ухватил сертификат вместе с изрядной пачкой купюр и запихнул себе в карман. Оставалось надеяться, что за остальными средствами из казначейства ее Величества присмотрит Стивен; он подстраховывал Блейда сзади и сейчас сопел прямо у него над ухом.

Кольцо дрогнуло и стало съезжать с пальца.

– Вы сломаете мне руку! – завопил Ван Дайкен. – Эй, Гаротти! Убери от меня этого бандита!

– Я тебе не только руку сломаю, фокусник, ласково сообщил Блейд. – Как водится у нас в Далласе… – он приподнялся навстречу набегавшим вышибалам и дернул изо всех сил.

 

* * *

 

Примерно через три минуты, после ожесточенного и весьма умело разыгранного сражения, трое могучих «горилл» выкинули его на улицу – прямо под ноги Стиву. Тот заботливо ухватил начальника под локоть и повлек к ожидавшему в переулке «роллс‑ройсу». Слегка запыхавший Боб‑стажер блокировал попытки Гарроти добраться до телефона и вызвать полицию – появился через пятьдесят секунд. Он доложил, что Ван Дайкен все еще лежит под столом, что хозяин сильно расшиб физиономию о стойку, что бармен с помощником почему‑то столкнулись лбами и что вообще‑то говоря пора смываться.

Быстрый переход