Изменить размер шрифта - +
Ты же знаешь, что с определенными кругами в этом городе ты ничего не сможешь поделать.

 

 

* * *

 

Брат Альфонсо Террановы ни минуты не мог усидеть на месте. Он хватался за голову, бегал по кабинету, постоянно извинялся за беспорядок, хотя в апартаментах было исключительно чисто. Минимум мебели, все в серых и белоснежных тонах — известнейший венецианский искусствовед был явным приверженцем скандинавского минимализма.

Последний раз он видел брата два дня назад. Брат работал над какой-то статьей, встречался с разными людьми. Знать бы раньше! Но Леандро никогда не вникал в работу брата. Или делал вид, стараясь не запачкаться скандальной славой Альфонсо.

— Вы же знаете, что статьями Альфонсо Террановы были недовольны многие.

— Думаете, это повод для убийства? Боюсь, в тех кругах, о которых писал брат, так вопросы не решают это же не юг!

— Вы можете дать список тех, с кем у вашего брата были натянутые отношения или конфликты?

— Синьоры, на него даже в суд ни разу не подали за диффамацию. Брат никогда не публиковал факты, которых не мог подтвердить.

— Соответственно, могут быть люди, решившие отомстить.

— Не думаю. Конечно, я составлю такой список, боюсь, я не всех помню, но я постараюсь.

— Вам знакома эта женщина? — Капитан показал снимок.

— Она… Dio mio! Она мертвая? — Леандро выронил фотографию. — Это та женщина, что найдена вместе с братом?

— Да, это она. Посмотрите внимательно. Вы узнаете эту женщину?

— Это… да… я узнаю ее… — взяв фотографию дрожащими руками, Леандро Терранова снова уронил ее на стальной серый столик. — Это Лезия.

— Лезия?

— Как-то так произносится… или Лессия… но брат звал ее Лезия. Она русская, они встречались с братом какое-то время, но давно расстались.

— Как давно?

— Месяца три назад.

— По чей инициативе?

— Я не спрашивал. Но это не было трагедией для брата.

— А для девушки?

— Понятия не имею.

— Как они познакомились?

— Лезия работала в галерее в Ка д’Оро, ее взяли переводчиком. Насколько я помню, она училась в университете Ка Фоскари. Я вхожу в попечительский совет галереи и часто приглашал брата на мероприятия. Ну, вы понимаете, учитывая сферу деятельности Альфонсо он знакомился с нужными людьми, наблюдал.

— Такими, как графиня Контарин?

— Да, но графиня… я не знаю, что между ними произошло, но графиня весьма сухим тоном запретила мне приводить брата на мероприятия, которые устраивала. Это было… года три назад, но я помню до сих пор, так со мной никто не разговаривал.

— У графини и вашего брата мог быть конфликт?

— Я не знаю. Я не спрашивал.

— Вы до сих пор помните тот разговор, но вам было не интересно в чем дело?

— Это дела брата, я в них не вмешиваюсь.

— Где жила Лезия?

— Понятия не имею. Думаю, в галерее есть все ее данные.

— Она встречалась с кем-то после вашего брата?

— Ходили слухи что с директором галереи, и он даже собирался бросить ради Лезии свою семью.

 

 

 

 

Директор галереи Доменико Кардуччи встретил карабинеров у дверей своего кабинета, одетый в дизайнерские серые джинсы и белую футболку без рукавов. Седые волосы подстрижены по молодежному: виски и затылок выбриты, верхние длинные пряди уложены гелем. В мочке уха сверкнула бриллиантовая серьга.

Быстрый переход