Книги Фэнтези Уилл Эллиот Тень страница 122

Изменить размер шрифта - +
Точнее, она в его власти. Оно намертво прикипело к ее шее, и сейчас его уже не снять. Я уверена, что эта штука была сделана для пилигрима. Волк подумывает убить ее, чтобы снять ожерелье, но амулет оберегает девчонку. Его сделал Вьин.

— Вьин!

— Я уверена, что видела на ожерелье его прикосновение.

— А люди знают о предназначении этого артефакта?

— Я кое о чем догадалась, но ничего никому не сказала. Это было нелегко. Волк меня терпеть не может, а у полувеликана очень зоркие глаза. Амулет, наверное, предназначен для существа, которое они называют Тенью.

Дракон подполз поближе к ней.

— Значит, его все-таки сделали живым существом. Теперь он реален… Что ты узнала о нем? Каковы его способности? Все обстоит так, как полагала Шаа?

— Я узнала очень немногое. Он и пилигрим как-то связаны, но он знает о Тени еще меньше меня. Тень, похоже, не может подобраться на достаточное расстояние, чтобы амулет выполнил свое предназначение — каким бы оно ни было. Ему мешает башня.

— Не подпускай его к амулету! Удержи девчонку внутри башни, пока я не узнаю больше о творении Вьина. Я должен посоветоваться с другими Великими и рассказать им об этом.

Незнакомка застонала:

— Но зачем? Зачем ты ввязываешься в это дело?

— Они все равно узнают обо всем со временем. Так всегда получается. И они назовут это предательством и соучастием, а затем выследят меня.

Длинный хвост Дьяна, изогнувшись, оказался за спиной женщины и начал ласково поглаживать ее. Но Незнакомка отпрянула:

— Ну уж нет! Больше никаких штучек. Если ты вскоре вернешься за мной, я буду знать, что твои обещания чего-то стоят. И не смотри на меня так! Я с большим удовольствием вернусь в эту вонючую тюрьму, чем вновь позволю тебе меня использовать и испытаю ту боль, которую пережила. Мне пора возвращаться. Если тебе есть еще что сказать, говори сейчас.

— Сначала ответь мне: человеческие заклинатели способны чувствовать мое присутствие? Я уже не раз бывал в этих местах.

— Нет. Что-то в башне мешает этому. Думаю, дело в воде. Но если ты не путешествуешь вместе с женщиной, разве твой Родитель не знает о том, где ты?

Эрик попятился, двигаясь очень осторожно, пока не перестал различать голос Незнакомки и музыкальные напевы дракона. Когда он вышел из-за деревьев, Луп уже торчал у окна башни, обшаривая взглядом окрестности, как будто у него начался припадок. Эрику пришлось долго махать рукой, чтобы привлечь внимание народного мага.

— Куда она делась? — крикнул Луп.

— Ушла в лес, — отозвался Эрик.

— Если она сбежала, я с тебя заживо шкуру сдеру и буду носить вместо куртки. И с этого тупого полувеликана тоже.

— Я здесь! — весело отозвалась Незнакомка, выходя из-за деревьев и приветствуя Лупа жестом.

На лице не осталось и следа слез. Она жизнерадостно улыбнулась Эрику.

— Нам пора возвращаться, — небрежно произнес он. — Похоже, мы нарушили правила, позволив тебе выйти из башни.

— И не без причины, — отозвалась женщина, ухмыльнувшись, как будто они обменялись только им понятной шуткой.

— Что, прости?

Незнакомка показала ему горсть гладких камней, которую успела собрать.

Ступив в воду, Эрик увидел человека, стоявшего под аркой в том самом месте, где вода начинала закручиваться в воронку. Тот замер, стоя по пояс в воде, высокий и лысый, не сводя напряженного взгляда с иномирца.

Эрика после того, как он только что в лесу видел живого дракона, этот человек не должен был особенно обеспокоить, однако у него появилось странное чувство, словно неизвестный тип давным-давно незаметно наблюдает за ним.

— Ты видишь вон того типа? — спросил Эрик, повернувшись на мгновение к Незнакомке.

Быстрый переход