Изменить размер шрифта - +

— Ах, — Ал ткнул меня в ребра, заставив подпрыгнуть и выпятить грудь. — Сколько времени вы здесь работаете… Кэлвин?

Кэлвин закрыл папку.

— Достаточно долго, чтобы знать, что Дали вам не близкий друг, а куратор по условно-досрочному освобождению. Мест нет.

Дали? А Дали тут причем? Было видно, что Ал в ярости. Да, я не хотела здесь находиться, но и в четырехкомнатный дворец Ала я хотела попасть еще меньше.

— Ал, я устала, — сказала я, наморщив носик, как будто учуяла неприятный запах. — Думаю, от этих помоев у меня будет несварение. Может лучше отправимся домой и съедим по сэндвичу с сыром?

Администратор перевел на меня свой насмешливый взгляд. Вдруг эмоции исчезли с его лица, и я удивлено вскрикнула, когда он, наклонившись через стол, резко схватил меня за руку и дернул к себе.

— Ты не фамилиар, — выдохнул он, его лицо находилось в дюйме от моего. — Ты та самая…

Я взвизгнула, когда меня дернули назад, — это Ал, взяв мою вторую руку, пытался вырвать меня у администратора.

— Она не просто кто-то там. Убери руки от леди.

— Эй! — возмутилась я; руки были растянуты, как будто меня распяли. — Если вы оба меня не отпустите, то сейчас запоете сопрано! — то, что на мне сейчас туфли и сумочка от Гуччи, еще не значит, что я не знаю, как использовать их в новом, творческом стиле.

Они уставились друг на друга и одновременно отпустили меня. Восстановив равновесие, я подняла сумочку с пола и одернула юбку. Боже, в этом костюме я выгляжу, как полная дура.

Крупный, лысеющий господин в смокинге, устало глядя на нас, направлялся к нам со стороны кухни. Не отводя от нас взгляда, он дал последние распоряжения официанту и продолжил идти к нам. Мои глаза расширились. Я узнала этого демона. Это же Дали, и внезапно название этого ресторана обрело смысл. Демоны могут принимать любой облик. Интересно, почему Дали захотел выглядеть, как стареющий государственный служащий с излишним весом, хотя управляет подобным рестораном?

— Ты заполучил ее? — спросил он у Ала. Дали посмотрел на меня, и его густые седые брови нахмурились.

— Она теперь со мной, — ответил Ал, радостно улыбаясь, и предупреждающе взял меня за руку.

Внимательно осмотрев меня, Дали отвел взгляд.

— И ты уверен, что она…

Улыбка Ала стала еще шире.

— Так и есть.

Я почувствовала себя коровой, которую обменяли на горстку волшебных бобов.

— Я кто? — спросила я, и Ал склонил ко мне голову. Эмоции у него на лице сменяли друг друга: уверенность, беспокойство, нежность.

— Демон, — произнес Ал, и Кэлвин недоверчиво фыркнул. — Мы здесь, чтобы это отпраздновать, а вот та груда дерьма не дает нам столик.

Администратор встал прямо, а Дали заглянул в список, как будто его это не заботило.

— Дали! Она демон! — возмутился Ал. — Я уверен! Они прокляли ее и все такое!

— Дали, я не демон, — пробормотала я, и он вздохнул, проведя толстым пальцем по бумаге. Позади него пустовали шесть столиков.

— Думаю, я могу выделить вам столик возле кухни, — наконец предложил он.

— Возле кухни? — потрясенно переспросил Ал.

Дали позволил папке с хлопком упасть на стол, и лице Кэлвина появилась довольная улыбка.

— Я не увидел ничего, что давало бы право требовать место получше, — сказал Дали, и Ал пришел в ярость. — То, что ее прокляли, еще не делает ее демоном.

— Я уверяю тебя, она демон!

Наклонившись к нему, Дали тихо произнес:

— Ты хреновый аферист, скатывающийся все ниже…

— Я поставщик и инструктор лучших фамилиаров, обученных на любой вкус, — прервал его Ал.

Быстрый переход