Снова начался вечерний концерт. На западе небо почти непрерывно озаряли молнии, высвечивая изящные силуэты сухих вязов, высившихся над озером.
От напряжения, возникшего между ними накануне, не осталось и следа, Бенджамин держал себя дружелюбно и раскованно.
– Пойду согрею воды, чтобы вымыть твои тарелки, – проговорила она неохотно.
– Не беспокойся. – Бенджамин встал, собрал посуду, сложил ее в соломенную корзину, которую привез с собой, и, разлив остатки вина в два хрустальных бокала, подал один ей.
– М-м… Это мне напоминает наши пикники с бабушкой Адой. Она не выносила бумажной посуды. Мы всегда везли с собой и фарфор, и хрусталь, и даже полотняные салфетки.
– Я ее помню. Вкуса мисс Аде было не занимать, – улыбнулся он. В этот момент в нем неразрывно слились дружеская доброжелательность и обаяние мужской силы. Челис так неудержимо потянуло к нему, что она едва усидела на месте. – Да и тебе тоже, – тихо добавил он.
Простое «спасибо» было бы сейчас как раз к месту, но Челис почему-то не смогла выговорить это. Напряжение накатывало вновь – и куда только подевалась уравновешенность, всегда раньше приходившая ей на выручку. Она нервно вскочила на ноги и пробормотала что-то насчет свитера.
– Если хочешь, будем пить кофе внутри. Сейчас все равно налетят комары. Кстати, можешь сполоснуть руки в ведре, пока я не пошел заливать угли. – Он протянул ей бумажное полотенце, а она ломала голову, под каким бы предлогом свернуть вечер. Мясо на улице – это одно, а кофе вдвоем при свечах в маленькой комнатке… Туг она совсем не была уверена в себе.
В шаге от нее он уже нащупывал спички, а она так и не могла ничего придумать.
– Может, зажжем лучше фонарь, а свечу побережем на другой случай? – пробормотал он, наклоняя стекло, откуда вился легкий дымок. – Вполне уютно, – заметил он, обозревая тускло освещенную комнату.
Висевшее на гвоздике ее зеленое белье слетело вниз; чемодан с остальной одеждой Челис затолкнула под кровать.
– Сколько лет уже хожу сюда рыбачить и купаться, а вот ночевать в доме ни разу не приходилось.
– Трудно в это поверить, – язвительно проговорила Челис, усаживаясь на стул, и он мягко засмеялся.
– Ах да, моя репутация плейбоя. – В его словах совсем не было вчерашней колкости. – Пожалуй, от нее мне так легко уже не избавиться, а?
Она пожала плечами, глядя, как за окном сверкают молнии.
– К чему же беспокоиться? Раз нет жены, то какая разница?
– Это совсем не понравилось бы кое-кому из моих друзей, – сделал он легкий выпад.
– Не могу себе этого представить.
– Неужели? – Нотка ироничной снисходительности в хрипловатом голосе едва скрывала волнение: он начал рискованную игру. – Не станешь же ты отрицать, что тебе-то есть до этого дело.
– Но я вряд ли отношусь к твоим друзьям. Бенджамин встал, подошел к очагу, поставил на газовую горелку чайник и принялся расставлять на столе кофейные приборы.
– Ничего, если я здесь выкурю одну очень слабую сигару? Иногда это успокаивает нервы.
Возникшее было на миг напряжение (казалось, оно следует за ними по пятам) вновь рассеялось.
– Пожалуйста. Только не думай, что я хоть на минуту поверила, будто у тебя нервы не в порядке, – насмешливо добавила она.
Маленькое пламя от спички на мгновение высветило его резкие черты, на лице затанцевали причудливые тени. Он выпустил в окно струйку ароматного дыма и поудобнее устроился на груде подушек, которые Челис свалила на свободную кровать.
– Наверное, я занервничал только сейчас, когда кто-то рядом открестился от нашей дружбы. |