Но в глубине души он надеялся, что они по-прежнему остаются пока у него. Им владели весьма противоречивые чувства.
Люси не выходила у него из головы. Стенли видел причину этого в том, что давно не имел никаких дел с женщинами. Ее карие кошачьи глаза, нежный румянец на алебастрово-белом лице, копна кудрявых золотисто-каштановых волос — все это ему представлялось высшим проявлением красоты. Он постоянно вспоминал ее длинные ноги, мелькнувшие из-под одеяла. Или ее пышные груди, такие соблазнительные.
Он хотел ее. В его желании не было ничего от души и от сердца. Это было примитивное вожделение стосковавшегося самца. И все же его сердце забилось быстрее, когда он, подъезжая к дому, увидел дым, струившийся из трубы. Женщина была еще там.
Стенли оставил джип снаружи, не загоняя в гараж, а сам вошел через парадный вход, сгорая от нетерпения перед новой встречей с Люси.
Войдя внутрь, он удивился. Что-то в его доме было не так. Мебель была переставлена, появился уютный уголок возле камина. Все сверкало чистотой. Женщина принесла в дом зеленые ветки, воткнула их вокруг полки над камином, связав между собой красным бархатным шнуром. Она поставила даже елку с самодельными украшениями.
Это был уютный, обжитой и по-праздничному убранный дом. Но не его дом.
Он не праздновал рождественских праздников после того, как в восемнадцать лет покинул отчий дом. Праздники вызывали в нем слишком много горьких воспоминаний об отце, его новой жене и их сыне, отнявшем у него даже то маленькое место, которое ему удалось раньше отвоевать у отца. Он убедил себя, что ему и не нужно, чтобы его любил кто-нибудь. После окончания колледжа, вместо того чтобы по примеру отца заняться бизнесом, он укрылся во временном убежище и жил один, арендуя квартиру в городе, пока не построил собственный дом. Он стал работать в частном сыскном агентстве.
Рождественская елка вызвала болезненные воспоминания о том, как постепенно он отдалялся от своей семьи и в конце концов стал жить уединенно. Но на Рождество в этом году он не будет в одиночестве!
По запаху он прошел на кухню к плите, где булькало ароматное мясо, предназначенное, очевидно, на ужин. Он взял деревянную ложку и попробовал. Мясо было восхитительным, с острым запахом специй.
В доме было тихо. Он любил тишину. Сейчас она его раздражала. Где же женщина? Где ее крошка?
Он направился на поиски Люси и нашел ее в спальной комнате для гостей, где она сидела на краю одной из двух односпальных кроватей и читала дочери сказку. Стенли остановился в дверях, слушая, как они смеялись, когда Люси свирепо и в то же время устало дула на нарисованный в книжке домик. У него защемило в груди.
Стенли понял, что Люси почувствовала его присутствие: ее плечи напряглись, и она прекратила чтение на половине фразы.
— Мама, почему ты остановилась? — спросил ребенок. — Разве большой плохой волк уже сдул кирпичный домик?
Люси обернулась и посмотрела на вошедшего через плечо. У него по спине пробежали мурашки. Ноздри раздулись, как у самца, готового к атаке.
Женщина мгновенно осознала опасность. Расширились зрачки ее глаз, остался открытым рот, не успевший глотнуть порцию свежего воздуха, напряглось тело.
Стенли видел беспокойство в ее глазах и вместе с тем ощущал переполнявшее ее любовное томление. Тогда он пошел медленно, осторожно, останавливаясь, подбирая с пола детские книжки.
И тут он увидел, что гипс исчез — ее рука зажила! Но она осталась здесь, никуда не уехала! Это была победа! У него мелькнула сумасшедшая мысль, что сейчас Люси бросится в его объятия.
Он сделал шаг, протянул руки и в следующую секунду почувствовал, что в них что-то неистово забарахталось. Маленькая девочка метнулась к нему с кровати с такой быстротой, что он едва успел подхватить ее.
— Ты вернулся! — громко щебетала малышка, крепко обнимая его за шею. |