Сейчас ему нужны настоящие профессионалы. На карте стояла его жизнь.
— Они правда хорошие?
— Адвокаты? Да. Насколько я знаю, это лучшие специалисты по уголовному праву, каких можно найти в Германии.
— И они сегодня захотят узнать, что случилось с Анной?
— Для них важно все. Они же будут вас защищать. В конце концов, речь об убийстве.
Убийстве.
Наконец-то слово прозвучало. До сих пор они осторожничали, хотя оба прекрасно знали, что доктору Виктору Ларенцу грозила тюрьма. Если только судьи не решат, что у него не было иного выбора.
— Убийство или нет, но не думаю, что у меня хватит сил повторить сегодня эту историю. Кроме того, я по-прежнему надеюсь, что через двадцать минут стану свободен.
— Забудьте об этом. — Рот поставил стакан на столик и провел рукой по волосам. — Расскажите лучше, что произошло потом. Откуда менструальная кровь? Что рассказала Анна, когда вы вернулись в комнату?
— Ничего.
Рот удивленно поднял брови.
— Пока я говорил по телефону с детективом, она незаметно ушла. «Не буду вам мешать. У вас, видимо, много дел. Продолжим завтра». Она положила эту записку на мой стол. Я был совершенно измотан. Опять нужно было ждать целую ночь, пока не узнаю что-то новое.
О Шарлотте. О Жози.
— Значит, вы пошли спать?
— Нет. Не сразу. Вначале у меня появился неожиданный гость.
Глава 23
Минут через десять после того, как он закончил говорить с Каем, раздался стук в дверь. На мгновение Виктор обрадовался, что это вернулась Анна. Но надежда исчезла, как только он увидел Хальберштадта, который проделал долгий путь в бурю до дома Виктора и стоял теперь перед ним с чрезвычайно серьезным выражением лица. Как и в прошлый раз, бургомистр отказался пройти в дом, а молча протянул Виктору маленький сверток.
— Что это?
— Пистолет.
Виктор отшатнулся.
— Господи, да зачем мне это?
— Для вашей защиты.
— Защиты от чего?
— От нее. — Хальберштадт ткнул большим пальцем куда-то через плечо. — Я видел, что она опять была у вас.
Виктор недоверчиво покачал головой:
— Послушайте, вы знаете, что я хорошо отношусь к вам. — Он вынул из кармана джинсов носовой платок и аккуратно вытер нос. — Но я психиатр и не потерплю, чтобы кто-нибудь шпионил за мной и моими пациентами.
— А я здесь бургомистр и беспокоюсь о вас.
— Спасибо. Я ценю вашу заботу. Правда. Но я не возьму эту штуку, пока на то не будет веского основания. — Виктор хотел отдать сверток, но Хальберштадт держал руки в карманах вельветовых брюк.
— Основание есть, — мрачно пробурчал он.
— Какое же?
— Вам следует иметь дома оружие. Я навел справки об этой женщине. Я говорил со всеми, кто ее видел.
— И что? — У Виктора засосало под ложечкой. Значит, Кай Стратманн не единственный человек, который сейчас наводит справки об Анне.
— Она очень напугала Бурга.
— Михаэля Бурга? Паромщика? Да он не из пугливых.
— Она сказала ему, что за вами есть один должок, доктор.
— Что?
— Да. И за это прольется кровь.
— Не верю.
Все в крови.
Хальберштадт пожал плечами:
— Мне все равно. Думайте что хотите. Но я буду спать спокойно, зная, что у вас есть оружие. У нее-то оно есть.
Виктор замялся, не зная, что на это возразить. Но тут он вспомнил о действительно важном деле и взял за руку уже уходящего бургомистра:
— А вы, случайно, моего пса не видели?
— Неужели Синдбад мертв?
Виктор пошатнулся, как от удара. |