Изменить размер шрифта - +

   - Предположим, вы достигаете места зимовки во льдах с семьюдесятью пятью процентами от ваших девяноста тонн,- продолжал Росс свое наступление с неумолимостью корабля, прокладывающего путь через льды.- Таким образом, что у вас получается… сколько дней работы парового в нормальных условиях, не во льдах? Дюжина дней? Тринадцать? Две недели?
   Капитан сэр Джон Франклин не имел ни малейшего представления. Его ум, хотя и являлся умом профессионального мореплавателя, просто не обладал способностью производить такие расчеты. Вероятно, в глазах у него мелькнул внезапный страх - вызванный не мыслью об угле, но сознанием, что он выставляет себя идиотом перед сэром Джоном Россом,- ибо старый моряк сжал плечо Франклина сильными цепкими пальцами, точно клещами. Когда Росс придвинулся ближе, капитан сэр Джон Франклин почувствовал исходящий от него запах виски.
   - Каковы планы вашего спасения, предусмотренные Адмиралтейством? - проскрипел Росс.
   Он говорил тихим голосом. Повсюду вокруг слышались смех и болтовня, обычные для заключительной части торжественного приема.
   - Спасения? - Франклин растерянно похлопал глазами.
   Мысль, что двум самым современным кораблям в мире - укреп ленным для ледового плавания, оборудованным паровыми двигателями, обеспеченным продовольствием на пять или более лет во льдах и укомплектованным людьми, тщательно отобранными сэром Джоном Барроу,- потребуется или сможет потребоваться спасение, просто не укладывалась у Франклина в голове. Абсурдная мысль.
   - Вы планируете по пути устраивать склады провианта на островах? - прошептал Росс.
   - Склады? - переспросил Франклин.- Оставлять продовольствие по пути? Зачем, собственно говоря, мне это делать?
   - Чтобы иметь возможность обеспечить людей кровом и пищей, если вам придется возвращаться пешком по льду,- яростно прошипел Росс, сверкая глазами.
   - С какой стати нам возвращаться к Баффинову заливу? - спросил Франклин.- Наша цель - пройти Северо-Западным проходом.
   Сэр Джон немного отстранился. Он еще крепче стиснул плечо Франклина.
   - Так, значит, у вас нет ни спасательного корабля, ни хотя бы плана спасения?
   - Нет.
   Росс схватил другую руку Франклина и сжал так сильно, что дородный капитан сэр Джон чуть не поморщился.
   - Тогда, парень,- прошипел Росс,- если к сорок восьмому году мы не получим от вас никаких известий, я самолично отправлюсь на ваши поиски, клянусь.
   Франклин вздрогнул и очнулся.
   Он обливался потом. Он чувствовал головокружение и страшную слабость. У него бешено колотилось сердце, каждый удар которого отдавался подобием тяжкого колокольного звона в гудящей от боли голове.
   Он в ужасе уставился вниз. Нижнюю половину тела у него прикрывала шелковая ткань.
   - Что это? - в страхе вскричал он.- Что это такое? На мне флаг!
   Леди Джейн вскочила с места, ошеломленная.
   - Мне показалось, ты замерз, Джон. Ты весь дрожал. Я накрыла тебя им, как одеялом.
   - Боже мой! - возопил капитан сэр Джон Франклин.- Боже мой, женщина, да понимаешь ли ты, что ты наделала! Разве ты не знаешь, что флагом накрывают мертвецов?
 
 
   
    3
   
   КРОЗЬЕ
   
   70° 05' северной широты, 98° 23' западной долготы
   Октябрь 1847 г.
   Капитан Крозье спускается по короткому трапу в жилую палубу, проходит через утепленную двустворчатую дверь и едва не пошатывается от внезапно накатившей волны тепла. Хотя циркулирующую по трубам горячую воду отключили много часов назад, благодаря теплу пятидесяти с лишним мужских тел и остаточному теплу от камбузной плиты здесь, в жилой палубе, температура воздуха почти на восемьдесят градусов выше, чем снаружи.
Быстрый переход