Изменить размер шрифта - +
Обычно здесь полно народа. Самые ловкие трако спускаются обычно чуть ли не в середине. Ума не приложу, как им только удаётся долетать до нужного этажа.

Балконы в стволе, шли через каждые пять метров и имели ширину метра три. На каждом этаже находилось всего два люка и они шли по спирали. Через пару минут, увидев Туара, Фосбора и Эгерта стоящими на балконе неподалёку от большого, открытого настежь люка, Дик протянул вперёд правую руку и, коснувшись туго натянутого между стальных штанг каната ловко бросил своё тело вперёд, потянув за собой Исабель. Приземлиться на решетчатый балкончик вообще не составило никакого труда и Дик, широко заулыбавшись, сказал козырнув Туару Яголо:

— Начинаю понемногу привыкать, адмирал.

— Ну, что же, майор, тогда тебе будет легче понять, что я предлагаю тебе. — Ответил Туар и жестом предложил Дику Бредли проследовать внутрь.

Пятнадцатый этаж лунной базы представлял из себя большую круглую пещеру с потолком двадцатиметровой высоты, в которой находилась оранжерея. По кругу в её стены были также врезаны стальные герметичные люки, а за ними шли коридоры уже вполне обычного вида с множеством дверей. По одному из них они прошли в самый конец и оказались внутри апартаментов адмирала Туара Яголо, которые не отличались особой роскошью, но были тем не менее неплохо обставлены. Они прошли в большой кабинет и Туар предложил Дику сесть в уютное мягкое кресло, а не проследовать к столу, за которым проводил совещания. Исабель тотчас принялась варить кофе и вскоре подала его на низкий столик вместе с кубинскими сигарами, бутылкой бренди и бокалами. Майор Бредли тотчас налил себе полбокала бренди и выпил его залпом, а Туар Яголо закурил и начал свой рассказ о далёком Тракане.

Рассказ этот занял чуть более получаса и Дик Бредли получил пусть и не полное, но довольно неплохое представление об этом мире. Закончил же этот рассказ звёздный воитель довольно странно, сказав:

— Теперь, Дик, надеюсь тебе стало ясно, что мне нужно. Самое главное оружие, которое поможет мне преобразить Тракан, демократию и вашу конституцию я уже заполучил, но мне этого мало. Для того, чтобы уничтожить пэлтаров, мне нужна как минимум одна сверхмощная водородная бомба, такая как Мак-17, а также полсотни термоядерных боеголовок. Средства доставки у меня имеются. Ну, и ещё мне нужны ваши учёные-атомщики, Дик. Я с самого начала подозревал, что вступать в контакт с вашим правительством будет бессмысленной затеей и оказался прав. Гораздо проще сделать своего человека президентом США, чем договориться о чём-либо с вашим действующим президентом, но и тогда из этого, скорее всего, ничего не выйдет и всё благодаря вашей демократии. Поэтому у меня нет другого выбора, как договориться с группой высокопоставленных военных, правительственных чиновников и самых влиятельных политиков о взаимовыгодном обмене. Ты очень ловкий парень, Дик, имеешь хорошие связи и мечтаешь о блестящей карьере. Единственное, чего тебе не хватает, так это денег и здоровья. Хотя ты и чувствуешь себя превосходно, жить тебе осталось недолго, парень, всего каких-то сорок, пятьдесят лет. Мы можем предложить тебе деньги и такую долгую жизнь, что это вполне сопоставимо с вечностью. Тебе и тем людям, которые согласятся нам помочь. Естественно, что помимо этого вы получите от меня помощь и иного рода. Мои учёные помогут вам сделать вашу страну самой могущественной державой на Земле, но вмешиваться в ваши внутренние дела я не стану сам и не позволю, чтобы это делал кто-либо другой. Дик, я не шутил, когда сказал тебе недавно на яхте, что сделаю тебя властелином мира. Ну, а теперь позволь мне рассказать кое что о твоей любовнице Исабель, Дик. Ты считаешь, что ей не более двадцати пяти лет, парень, но это не так. На самом деле нашей красотке Айраз стукнуло уже сто тридцать пять лет. Не знаю, изменит это что-либо в ваших отношениях, но это действительно так. Более того, на Тракане есть такие трако, которым исполнилось уже более пятисот лет, но глядя на них этого никогда не скажешь.

Быстрый переход