Изменить размер шрифта - +

Когда проехал кортеж, у Рённа оставалось двенадцать – пятнадцать минут на то, чтобы завалить мешками участок, где ожидался взрыв. Кроме того, надо было перекрыть все подходы и проследить за тем, чтобы население этого района было в безопасности.

Пожарные и санитарные машины стояли наготове на Даннемурагатан.

Уложиться в двенадцать минут было бы трудновато; к счастью, на самом деле срок оказался чуть больше, а именно четырнадцать минут и тринадцать секунд.

Шлем был Рённу не впору, поэтому он только в последний момент снял кепку и по рассеянности положил ее на мешки с песком.

Одна из машин не успела разгрузиться – отказал стартер, – но это не повлияло на исход операции. Единственным результатом взрыва был огромный фонтан песка и белых клочьев стекловолокна, да еще сильная утечка газа, на временное устранение которой понадобилось несколько часов.

В ту самую минуту, когда дома в районе взрыва тряхнуло, как от небольшого землетрясения, постылый сенатор уже сидел в здании риксдага и пил минеральную воду. Одновременно Каменное Лицо впервые проявил человеческие эмоции; вынув изо рта сигару, он положил ее на край стола и сделал добрый глоток виски из фляги, которую носил с собой. После чего воткнул сигару на место и принял обычный вид.

Сенатор поглядел на своего телохранителя и объяснил:

– Рэй бросает курить. Поэтому не зажигает сигару.

Открылась дверь.

– А вот и министры иностранных дел и торговли, – весело объявил премьер.

Дверь снова открылась. На этот раз вошли Мартин Бек и Гюнвальд Ларссон. Премьер строго посмотрел на них. И сказал:

– Спасибо, но здесь вы не нужны.

– Вам спасибо, – ответил Гюнвальд Ларссон. – Мы ищем Сепо‑Мёллера.

– Эрика Мёллера. Ему тут тоже нечего делать. Спросите его людей. Все здание ими кишит. Кстати, что за грохот было слышно только что?

– Неудавшееся покушение на бронированную машину.

– Бомба?

– Что‑то вроде того.

– Позаботьтесь о том, чтобы виновный был немедленно арестован.

– Дурацкое распоряжение, – сказал Гюнвальд Ларссон, когда они подходили к лифту.

– Высказывание в духе Мальма, – добавил Мартин Бек. В лифте они встретились с Херманссоном. Щеки его горели, глаза смотрели с вызовом.

– Домой? – спросил Гюнвальд Ларссон.

– Вот именно. До конца недели.

К кому бы из агентов Мёллера они ни обращались, все отвечали:

– Он где‑то здесь поблизости. Где именно – неизвестно.

 

 

Рейнхард Гейдт так и не понял, что произошло, даже когда француз в пятницу сходил за газетами.

Он не один пребывал в неведении. Начальник ЦПУ и Стиг Мальм велели немедленно вызвать Мартина Бека и Гюнвальда Ларссона. Рённ полагал, что его миссия выполнена, и поехал к себе домой в Веллингбю, где Унда и Матс громко спорили, что полезнее: геркулес или кукурузные хлопья.

Но Эйнар Рённ был горячо любим как муж и отец, и, увидев, какой он усталый, они тотчас прекратили перепалку.

– Привет, папуля, – сказал Матс. – Ну как?

– Порядок. Только вот кепка моя пропала.

– Завтра куплю тебе новую, – пообещала Унда.

Рённ предпочитал сам покупать себе головные уборы, однако воздержался от протеста.

Все посмотрели на кровать, и он лег не разуваясь. Жена и сын вместе раздели его.

– Чуешь, какого мирового отца я тебе отхватила, – сказала Унда.

– Лучшего в мире, – подтвердил Матс.

Рённ слышал их голоса, но уснул прежде, чем собрался с силами что‑либо ответить.

Он спал крепко и без сновидений.

Проснувшись на другое утро, он представил себе жаренного на древесных углях хариуса, кровяные клецки и соленую салаку.

Быстрый переход